Примеры употребления "tuzağı kuran" в турецком

<>
Size federal bir suç tuzağı kuran bir müvekkili temsil ediyorsunuz. Вы представляете клиента, который подставляет вас под федеральное преступление.
O Kuran okumaya başladı, ve bunun onu daha iyi bir denizci yapacağını söyledi. Он начал изучать Коран, сказал, что это поможет ему стать хорошим морпехом.
Bubi tuzağı falan yok. Тут нет никаких ловушек.
O ağı kuran şirket askeri mücadeleye yardım ederek işi almıştı. Компания, которая построила сеть, получила контракт из-за взяток.
Bu yeri sadece dıştan gördüm ama bir ölüm tuzağı. Я внутри не был, но это смертельная ловушка.
Rodrigues, Andre. O burayı kuran senatörü destekliyor ve benim çok iyi arkadaşımdır. Он представляет сенатора, который нас спонсирует, и он мой хороший друг.
Güvenli eve bubi tuzağı kurulmuş. Явочная квартира стала заминированной ловушкой.
Ben imamla birlikte Kuran okuyordum. Я изучал Коран с имамом.
Burası bir ölüm tuzağı. Это просто смертельная ловушка.
Hepinizde kuran var mı? У всех есть Коран?
Hey! Bubi tuzağı! Да, там взрывчатка.
İncil okuyor, Kuran okuyor... Он читает библию, коран.
Şeytan tuzağı da yok. Дьявольских ловушек тоже нет.
Belki de ona tuzak kuran sendin. А может это ты её подставил?
Bak, eğer senden tepki alabilmek için bir rakun tuzağı kurmam gerekiyorsa bir şey çok yanlış demektir. Слушай, если мне приходится ставить ловушку для енота, чтобы поймать тебя, это действительно серьезно.
Levhada da yazdığı üzere, bu üniversiteyi'de kuran John Harvard. Как написано на табличке это Джон Гарвард, основавший университет в.
Anladım. Çinli parmak tuzağı gibi. Как китайская ловушка для пальцев.
Bu hayali kuran yalnızca sensin. Ты единственный, кто мечтает.
Sen onları tuzağa çektin. Ben de tuzağı kapattım. Ты привел их в ловушку я ее захлопнул.
Bu, bütün ülkeye hastaneler kuran adam. Этот мужик строит больницы по всей стране.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!