Примеры употребления "tekrar gözden" в турецком

<>
Verileri tekrar gözden geçiriyorum. Я снова изучаю данные.
Ama kocamla bu konuyu tekrar gözden geçirmeliyiz. Но нам с мужем нужно все обсудить.
Sorun şu ki, Bay. Gair, biz ölüm tarihini tekrar gözden geçirdik. Проблема, мистер Гир, в том что мы пересмотрели предполагаемое время смерти.
Ve eğer inançlarımı tekrar gözden geçireceksem, her değerli niteliğin avantajını kullanmam lazım. И если я пересмотрю свои убеждения, я должен буду использовать любую возможность.
Bu kolyeyi takmayı tekrar gözden geçirmeliyim. Мне действительно нужно переосмыслить это ожерелье.
Onları tekrar gözden geçirmeliyiz. Придется проверить еще раз.
İfadesini tekrar gözden geçirdim. Я просматриваю её показания.
Birkaç kupür, biraz daha eklemeden sonra tekrar gözden geçireceğiz, tamam mı? Ещё пара статей, побольше остроты, и мы ещё побеседуем, добро?
Bu tekrarlarsa, beyin sapı politikamızı tekrar gözden geçirmek zorunda kalabiliriz. Если такое повторится, придётся пересмотреть политику обращения со стволом мозга.
Joshua, araştırmanı içine insan duygularını katarak tekrar gözden geçirdim. Джошуа, Я подробно просмотрели ваши исследования о человеческих эмоциях.
Yani merak ediyorum da ne zaman oturup karar mekanizmalarımızı tekrar gözden geçereceğiz. Когда же мы попытаемся трезво оценить принципы, согласно которым принимаем решения.
Şu avı tekrar gözden geçirsek iyi olur. Дин, может забьем на эту охоту.
Narn savaşı da bittiğine göre sanırım ilişkilerimizi tekrar gözden geçirmenin zamanı geldi. Война с Нарном окончена Я думаю, настало время пересмотреть наши отношения.
Şartları tekrar gözden geçirirsek. Просто уточняю условия спора.
Bulamazsak, stratejimizi tekrar gözden geçirmek zorunda kalacağız. Если нет, нам придется изменить нашу стратегию.
Oda değiştirme konusunu tekrar gözden geçir. Хотя бы подумай о смене соседки.
Ama şehrin finansal bütçesini tekrar gözden geçirdiğimde müdürlük için bir şoför atayabilmek için müsait fonlar olduğunu keşfettim. Но, пересматривая бюджет города, я обнаружил, что кое-что из него могу направить на водителя.
Bu teklifimi tekrar gözden geçirdiğin anlamına mı geliyor? Это значит, что ты пересмотрел мое предложение?
Biliyorum, ama bu Indira Starr işi beni tekrar gözden geçirmeye zorladı. Я знаю, но эта ситуация с Индирой Стар заставила меня передумать.
Görünen o ki, hayatımı tekrar gözden geçirmeliyim. Очевидно, мне нужно задуматься о своей жизни.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!