Примеры употребления "tarzım değil" в турецком

<>
Hastalara kur yapmak benim tarzım değil. Я не силен в привлечении пациентов.
Vur ve kaç benim tarzım değil. Ваш случай не по моей части.
Benim tarzım değil ama, çekiciliği gördüm mü anlarım. Не мой тип, но в нем что-то есть.
Bu benim tarzım değil! Это не мой стиль!
Evet, benim tarzım değil. Нет, совсем не мое.
Kötü göründüğünü sanmıyorum.Sadece tarzım değil. Я не думаю, что это плохо смотрится. Просто это не мой стиль.
Anlamı, "Bu adam benim tarzım biri değil." Что значит, "Этот парень не мой парень".
Basında, Chapel Hill katili terörist değil, sadece bir katil olarak adlandırılıyor. В средствах массовой информации убийца в Чапел - Хилл не зовется террористом, он просто убийца.
Alışılmış kalıplara uyum sağlamadım. Her zaman kendi tarzım vardı. Никогда не вписывалась в рамки, всегда делала по-своему.
"O bir sanatçı, siyasi aktivist değil. "Он человек искусства, а не политический активист.
Benim toprağım, benim hayvanların, benim param, benim tarzım tartışma bitmiştir. Моя земля, мой скот, мои деньги, мне решать и баста.
otorite ve toplum arasında başka türlü bir diyalog mümkün değil. другого способа диалога власти и общества уже нет.
Mikro yönetim tarzım değildir. Микро-менеджмент не мой стиль.
Fukuşima nükleer kazası ölüm çanlarını sadece Japonya'daki nükleer güç için değil Pasifik Deprem Kuşağı'nda yer alan Tayvan için de çalıyor. Ужасная авария на Фукусиме - похоронный звон ядерной энергии не только в Японии, но и в Тайване, который также расположен в так называемом Тихоокеанском вулканическом огненном кольце.
Evet, bu benim tarzım. Да, это моя фишка.
O hafta, sadece Tokyo halkı değil tüm dünya radyasyona maruz kalma endişesi içindeydi. А сегодня не только жители Токио, но большая часть мира пребывают в панике при мысли о столкновении с риском радиоактивного загрязнения.
Bu benim hayat tarzım. Это мой стиль жизни.
Gösterinin sunduğu imge ile de değil, ateşin kendisi ile. Не красотой картинки, а именно самим поджогом.
ıste bu kadın tam benim tarzım. Ну, это мой тип женщины.
Mahkemede sadece Atnaf'ın geleceği değil, aynı zamanda baskıcı hükümetin ifade özgürlüğü suçlamalarına karşı yer alacak olan her gencin geleceği yargılanmakta. Суд идёт над будущим не только Атнафа, но каждого обладающего стремлениями молодого мужчины / женщины, которые осмеливаются привести репрессивное правительство к ответу за свободу слова.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!