Примеры употребления "sonra arayacağız" в турецком

<>
LeAnn, seni sonra arayacağız. Иней, мы Вам перезвоним.
Hayat Bir Bekleme Kuyruğu ve Sonra Ölüyorsun жизнь - это очередь, а потом ты умираешь
Hanımefendiyi arayacağız ve onu görmeye beraber gideceğiz. Ну, позвоним леди и навестим ее.
Daha sonra not almaya çalıştığınızda, cümleyi kafanızda biçimlendiriyorsunuz. " Потому что когда вы пытаетесь записывать позже, по памяти, то начинаете редактировать фразы в собственной голове ".
Şimdi de kan arayacağız. Сейчас собираемся поискать кровь.
Ülkeyi'de, önce Kenya'ya, sonra Almanya'ya, sonra nihayetinde sığınma hakkı kazandığı ABD'ye terk etmek zorunda kaldı, ancak daha sonra'de öldü. В году он был вынужден покинуть страну, отправившись сначала в Кению, затем в Германию и наконец добрался до США, где он получил политическое убежище и прожил до своей смерти в году.
Bunun üzerinde düşüneceğiz, ve yarın sizi arayacağız. Мы подумаем денек, и позвоним вам завтра.
Sana gelip söyleyecektim, sonra bu kavga olayı patlak verdi ve ne yapacağımı bilemedim. Я шла сказать тебе, но потом случилась эта драка, и я разволновалась.
Annemi ne zaman arayacağız? Когда мы позвоним маме?
Sonra gözlerimi açtığımı hatırlıyorum. - Nerede o? А потом я помню, только как очнулся.
Flynn'i etkisiz hale getirdikten sonra, kardeşini geri getirmenin yollarını arayacağız. Как только Флинна устранят, мы найдём способ вернуть твою сестру.
Sonra plasenta uçarak çıktı. A потом появляется плацента.
O zaman kimi arayacağız? Кому же тогда позвоним?
Sonra bir yer buldu.. Yönetebileceği bir yer. Потом он нашёл место, где мог править.
Percival ve ben, Lamia'yı arayacağız. Мы с Персивалем пойдём искать Ламию.
Bir fincan çay hazırlamak sana gerçekten keyif veriyor. Ama sonra gidip bunu mahvediyorsun. Ты делаешь себе чай, получаешь истинное удовольствие, а потом оно заканчивается...
İner inmez sizi arayacağız.! Мы позвоним сразу как приземлимся!
Daha sonra gelmemiz gerekecek. Нам придётся прийти позже.
İpucu için arabayı arayacağız ve her şey yoluna girecek. Мы найдем вашу машину, и все будет хорошо.
Sonra o beş saniye bir yıla dönüştü. А потом пять секунд превратились в год.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!