Примеры употребления "sevgili" в турецком с переводом "дорогая"

<>
Sevgili meslektaşım, sonuçta Bay Klemmer sizin sınıfınıza girmek istiyor. Дорогая коллега, господин Клеммер хочет поступить в ваш класс.
"Sevgili Susan, Sana Bebeği gönderiyorum." "Дорогая Сьюзан, посылаю тебе Малыша".
Sevgili kız kardeşin de sana çekmiş gibi duruyor. И кажется ваша дорогая сестра прибирает за тобой.
Sevgili Karin, çocuklarına sevgilerimi ilet.. Дорогая Карин, передавай привет детям.
O yüzden kadehimi size kaldırıyorum, ve özellikle de sevgili eşim Iris'e. Поэтому этот тост - только для тебя, моя дорогая жена Айрис.
"Sevgili Susan, bana yeri ve saati söyle. Дорогая Сьюзен, просто скажи, где и когда.
"Sevgili eşim, kendini kötü haberlere hazırla. "Дорогая жена, приготовься к плохим новостям.
"Sevgili Julia mahkeme dün kararını verdi. Дорогая Хулия, вчера суд огласил решение.
Sevgili Cordelia'mız, ikinci görüş gücüne tekrar kavuştu. Наша дорогая Корделия Получила обратно свое второе зрение.
Sevgili bayan, film, özellikle bir belgesel edebiyat değildir. Фильм, дорогая, особенно документальный, это не литература.
Sevgili, iyi bir eş olmak ve bize erkek dökün içki, değil mi? Дорогая, почему бы тебе не побыть хорошей женой и не налить нам выпить?
"Sevgili anneciğim, bugün Führer'in doğum günü. Дорогая мама, сегодня у Фюрера день рождения.
Kahverengi tulumlu olan, bizim "Sevgili Jane Çetesi" dediğimiz profesyonel bir banka soyguncuları grubunun üyesi. Парень в комбинезоне входит в банду профессиональных грабителей банков, которую мы называем "Банда Дорогая Джейн"
Sevgili Bayan Brown, şirketimiz Bay Brown'ın ölümü için sigorta tazminatı talebinin asılsız olduğu sonucuna varmıştır. Дорогая миссис Браун, наша компания отказывает вам в выплате страхования по случаю кончины мистера Брауна.
Sevgili Tina, Mitzvah Üniversitesi, beş hafta gecikmeli olsa da başvurunu almaktan onur duydu. Дорогая Тина, Университет Мицва был рад получить ваше заявление, несмотря на пятинедельное опоздание.
Sevgili Mary, Finlandiya'daki her sarışın, bana seni hatırlatıyor. Дорогая Мэри: Каждая блондинка в Финляндии напоминает мне тебя.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!