Примеры употребления "seven" в турецком

<>
Fazla gecmeden, parasi, hayranlari ve onu cok seven bir hip-hopci nisanlisi oldu. Вскоре у нее появились деньги и поклонники и хип-хоп-жених, который очень ее любит.
Sör George karısını çok seven biri. Сэр Джордж очень любит свою жену.
Beni seven bir kadın, yeni bir hayat. Женщина, которая меня любит, новая жизнь.
Seni çok seven, senin için ölmeye hazır bir kadın var! Женщину, которая любит тебя и готова всем ради тебя пожертвовать.
New York'u bu kadar seven biri orayı terk ettiğine göre, gerçekten gitmesi gerekiyordur, değil mi? Для парня, который любит Нью-Йорк настолько, чтобы покинуть его, тебе видимо действительно надо уехать?
Seni bu kadar çok seven bir sürü insan var, Havlu. На свете столько людей, которые сильно тебя любят, Полотенчик.
Tam bir naçizanelik ile sizden ve bu ülkeyi seven her Amerikalıdan bana katılmasını istiyorum. Я лишь скромно призываю всех американцев, любящих свою страну, присоединиться ко мне.
Ve Seven of Nine aynı hatayı tekrar yapmaz. И Седьмой из Девяти не нравится делать ошибки.
Çocuklarını gerçekten seven aileler bir takım fedakârlıklar yapıp, onları evde okuturlar. Родители, которые любят своих детей, жертвуют деньги на домашнее обучение.
Yanlış adama, beni şu ana kadar tek seven kişiye. С неправильным человеком, единственным, кто когда-либо любил меня.
Ben nazik, sadık ve herkesi seven bir arkadaşım. Я добрая, преданная и любящая подруга для всех.
Fakat şu anda sadece karısını seven bir adam gibi görünüyorsun. Но сейчас вы похожи на человека, любящего свою жену.
Her gece eve, seni seven kız arkadaşına gidiyorsun. Ты ведь каждый вечер идешь домой к любящей девушке.
Bay Sontag kızını seven ve onu korumak isteyen her babanın yapacağı şeyi yaptı. Мистер Сонтаг сделал то, что сделал бы любой заботливый и любящий отец.
Birbirini seven iki insan arasındaki özel bağ. Это особая связь между двумя любящими людьми.
Genç, kel, atletik ve çocukları seven erkekler. Молодых, парней занимающихся спортом, которым нравятся дети.
Müziği çok seven büyükbabamın gurur duyduğu Shin-nii... Дедушка обожал музыку и очень гордился Синни.
Senden rica etmeyeceğim, Seven, hala diplomatik bir çözüm olduğuna inanıyorum. И все же, Седьмая, я еще надеюсь на дипломатическое решение.
Sonra, bir gün, aynan, seni seven kişi olacak. Настанет день, когда зеркалом станет человек, который вас любит.
Sırf onlar, tribünde onları seven onları destekleyen birinin olduğunu, bilsinler diye. Зато они знают, что кое-кто стоит там, поддерживает и любит их.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!