Примеры употребления "servisi yapıyor" в турецком

<>
"Oturma odasında olduğumuzu düşünelim ve ev sahibesi çay servisi yapıyor." "Представим, что мы в столовой и хозяйка подаёт чай".
Tüm teslimatları oda servisi yapıyor. Вся доставка проходит через консьержа.
Parlak renkli bluzlu kadın ip yatakta oturuyor ve yaklaşan festivalde oynamaları için torunlarına kil heykelcikler yapıyor. Дама в яркой блузке сидит на детской кроватке и делает глинянные фигурки для своих внуков для игры на предстоящем празднике.
Peki gizli servisi bunu bana söyleyerek ne yapmak istiyor? А что его секретные службы расскажут ему обо мне?
Boş boş şeyler hakkında duyuruyor yapıyor öyle değil mi? Она будто делает большое событие из ничего, да?
İnsanlar yavaş ve nazikçe konuşuyor ve tepside akşam yemeği servisi... Люди говорят медленно, ласково, ужин подают на подносе...
Bay Donato ne iş yapıyor? А чем занимается синьор Донато?
Kiki'nin Uçan Teslimat Servisi. Воздушная Служба Доставки Кики.
Annem bu yüzden mi frittata yapıyor? Не потому ли мама делает омлет?
Doğum servisi ve metro durağı. Родильный дом - станция метро.
Bu birleşim seni savunmasız yapıyor. Такая комбинация делает тебя ценным.
Burası BBC Vatan Servisi. Говорит национальная служба БиБиСи.
Söylesene bu beni nasıl insaniyetsiz yapıyor? И как это делает меня бесчеловечным?
Bununla beraber hapishanede hindi servisi varmı diye merak ediyorum. Хотя мне интересно, подают ли в тюрьме индейку.
Ian orada ne yapıyor? Что Йен здесь делает?
Flört servisi mi kullanıyorsun? Ты пользуешься службой знакомств?
Bud bunu hep yapıyor. Бад делает это регулярно.
Arayan Reyting belirleme servisi değildi. Это была не рейтинговая служба.
Evet, nedenini anlayabiliyorum. Bu onları cazibesiz yapıyor. Да, понимаю, это делает их малопривлекательными.
Uzun zamandır soğuk bir şey servisi yapamıyoruz. Мы уже давно не подаём ничего холодного.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!