Примеры употребления "serbest bırakıldı" в турецком

<>
Bay Rooney'în cezası iptal edildi, ve kendisi serbest bırakıldı, neden peki? Приговор мистера Руни был отменен, и он был выпущен на свободу. Почему?
Bu sabah serbest bırakıldı. Этим утром его отпустили.
İki saat önce kefaletle serbest bırakıldı. Освобожден под залог два часа назад.
Altı gün önce serbest bırakıldı. Его освободили шесть дней назад.
Kenetlenme kelepçeleri serbest bırakıldı. Стыковочные зажимы были открыты.
Ty kefaletle serbest bırakıldı. Тая выпустили под залог.
Cook Bölgesi Suç Laboratuarı'nda bir hata yapılmış, bu nedenle serbest bırakıldı. Ошибку совершили в криминалистической лаборатории округа Кук, именно поэтому его освободили.
Ya son zamanlarda cezaevinden serbest bırakıldı birisi? Или кто-то, недавно вышедший из заключения?
Ve o Chernabog nasıl serbest bırakıldı sanıyorsunuz? И кто, по-вашему, вызвал Чернобога?
O mahkûm ay önce serbest bırakıldı. Этот заключённый был освобожден месяца назад.
John Douglas on sekizinci doğum gününde serbest bırakıldı. Джон Даглас был освобожден в день своего восемнадцатилетия.
Uzaylı tutsaklar serbest bırakıldı ve silahlı olarak emrinizde. Инопланетные пленники выпущены вооружены и ждут твоих приказаний.
Gabe kefaletle serbest bırakıldı. Гейб вышел под залог.
'ta yakalandı ,'de serbest bırakıldı. Арестован в. Выпущен в следующем году.
Kefaletle serbest bırakıldı, efendim. Он сделал связи, сэр.
Tom serbest bırakıldı. Том был освобождён.
1919 yılı sonlarına kadar esir tutulduktan sonra Mondros Mütarekesi uyarınca serbest bırakıldı. В декабре 1919 года был освобождён и вернулся в Турцию.
1936 yılında Addis Ababa'nın, faşist İtalya tarafından ele geçirilmesi nedeni ile çıkan genel aftan yararlandırılarak serbest bırakıldı. В 1936 году К. Леви был освобождён по амнистии, объявленной в связи со взятием итальянскими войсками Аддис-Абебы.
10 Ocak 1950'de serbest bırakıldı. 10 января 1950 освобождён.
Ardından Vida Tomšič hapishaneden serbest bırakıldı ve 1940'a kadar Yugoslavya Komünist Partisi Merkez Komitesi üyesi olarak görev yaptı. В июне 1940 г. была избрана членом Центрального Комитета Коммунистической партии Словении, а в октябре того же года членом Центрального Комитета Коммунистической партии Югославии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!