Примеры употребления "был освобожден" в русском

<>
В году гражданская война завершилась победой ныне действующего политического режима, и писатель был освобождён из тюрьмы. ′ de iç savaşta şimdiki siyasi rejim zafer kazandığında hapishaneden kurtuldu.
Джон Даглас был освобожден в день своего восемнадцатилетия. John Douglas on sekizinci doğum gününde serbest bırakıldı.
Ноа Дэвис был освобожден в субботу. Noah Davis cumartesi günü hapisten çıkmış.
Этот заключённый был освобожден месяца назад. O mahkûm ay önce serbest bırakıldı.
Том был освобождён. Tom serbest bırakıldı.
В 1941 году Андре Мари был освобожден из плена. 1941 yılında serbest kaldı.
Камо был освобождён из тюрьмы после Февральской революции в 1917 году. 1917 yılındaki Şubat Devrimi'nden sonra ise Kamo hapisten çıkarıldı. Sonrası.
После революции 1917 года он был освобождён. 1917 yılındaki devrimden sonra serbest bırakıldı.
В декабре 1919 года был освобождён и вернулся в Турцию. 1919 yılı sonlarına kadar esir tutulduktan sonra Mondros Mütarekesi uyarınca serbest bırakıldı.
В 1936 году К. Леви был освобождён по амнистии, объявленной в связи со взятием итальянскими войсками Аддис-Абебы. 1936 yılında Addis Ababa'nın, faşist İtalya tarafından ele geçirilmesi nedeni ile çıkan genel aftan yararlandırılarak serbest bırakıldı.
Город был освобождён советской армией 28 марта 1945 года. Şehir 28 Mart 1945 tarihinde Kızıl Ordu tarafından ele geçirildi.
Он был освобождён 11 февраля 1990 года. de Klerk tarafından 11 Şubat 1990'da affedilmiştir.
Я думал это круто когда был ребенком. Ufak bir çocukken bunun harika olduğunu düşünüyordum.
Переводчик также был пойман, но позднее освобождён. Tercüman da alıkoyuldu, fakat sonrasında salındı.
Говорят, был настоящим ублюдком. Gerçek bir pislik olduğunu duydum.
Условно-досрочно освобождён из-за хорошего поведения. Şartlı tahliye, iyi halden.
В последних сводках он был на три удара выше пара. Evet. En son, ortalamanın üç rakam üstünde olduğunu duydum.
Если улик недостаточно, мистер Бишоп должен быть освобожден. Eğer yeterli kanıt yoksa, Bay Bishop serbest bırakılmalı.
Все знают, каким мерзавцем был Кларк. Herkes Clarke'ın nasıl bir pislik olduğunu biliyor.
Освобождён в 1953 году по состоянию здоровья. 1953'te sağlık nedenleriyle serbest bırakıldı.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!