Примеры употребления "seni" в турецком с переводом "ты"

<>
Liam, kalk, seni tembel bok çuvalı. Лиам, проснись, ты ленивый кусок дерьма.
Sebep bu işte. İşten bu yüzden güzel eşyalarımız olmuyor, Barry, seni pislik! Вот поэтому мы не можем покупать приличные вещи, Барри, засранец ты такой.
Bana her şeyini anlatır seni de her zaman sevdim. Она мне все рассказала. И ты всегда мне нравился.
Eğer seni severse, başına ilginç şeyler gelir. Если ты ей понравишься, случается кое-что интересное.
Seni arayan kişinin gerçekten bir şeyler bildiğine emin misin? Ты уверен, что этот человек действительно всё знает?
Biliyorum ama seni uyutacaklar yani hiçbir şey hissetmeyeceksin. Знаю. Но ты заснешь и ничего не почувствуешь.
Annie, seni en kısa zamanda uçağa bindirmeliyiz. Энни, ты должна вылететь как можно скорее.
Seni her zaman seve seve burada ağırlarız, Becca. Ты знаешь, тебе здесь всегда рады, Бекка.
Tabii, biraz karanlık tarafların olabilir, ama ben seni seviyorum. И хотя ты и темная личность, я просто люблю тебя.
Seni takip eden bir adam ve kadınla etrafta dolanıyordun. Ты бежал, а за тобой мужчина и женщина.
John Marley kanun namına seni tutukluyorum. Джон Марли. Именем закона Ты арестован.
Merhaba, Prenses Minnie, seni güzel melek. Привет, принцесса Минни, ты просто ангелочек!
Genelde seni hiç çekici bulmam ama bir anlığına "Kimlerden bu çocuk?" Обычно, ты мне вообще не кажешься привлекательным, а тут я подумал:
Seni güçsüz bırakacak tamamen benim merhametime kalacağın seni yalvartacak şeyler düşünüyorum. Ты станешь беспомощным, полностью в моей власти, будешь умолять.
Seni ölüme kadar seveceğim hakkında en ufak bir fikrin yok. Ты не представляешь, я же до смерти тебя люблю.
En çok neresi acır çok iyi bilirim seni muzip cüce. Я знаю, где больнее, ты, маленький тролль.
Mammon nasıl taraf değiştiriyor, seni melez bok parçası? Как Маммон собирается перейти, ты гибридный кусок говна?
Tek bir derin nefes bile seni öldürür. Один глубокий вдох, и ты труп.
Bak, Lassie, geçmişte seni, başarısız olurken seyretmekten çok zevk aldığımı kabul ediyorum. Hem de defalarca. Лэсси, я признаю, я чрезвычайно наслаждался тем, как ты проигрывал в прошлом, проигрывал неоднократно.
Seni uyuşturucu bulundurmak ve satmaya yeltenmekten suç üstü yakaladık. Ты продавал наркотики и тебя задержали на месте преступления.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!