Примеры употребления "sebepten dolayı" в турецком

<>
Portia, bak, Bir sebepten dolayı buradayım. Порша! Я пригласил тебя по одной причине.
Fakat bir sebepten dolayı aynı şeyi sen yapamıyorsun. А ты по каким-то причинам этого не сделала.
ay önce özel sebepten dolayı aldırmıştım. Я удалил ее три месяца назад.
Buraya tek bir sebepten dolayı geldim. Я здесь по одной единственной причине.
Ben onunlar birçok sebepten dolayı takılıyorum, tamam mı? Я общаюсь с ней не только поэтому, ясно?
Crane bir sebepten dolayı yalan söylemiş olmalı. Крейн должно быть лгал всем об этом.
Bu birçok sebepten dolayı tehlikeli bir şey. Это опасная вещь, по многим причинам.
Bir sebepten dolayı sana anlatmak geliyor içimden. Почему-то мне хочется тебе об этом рассказать.
Tamam, Van beni bir sebepten dolayı tuttu. Да, Ван нанял меня не просто так.
"Bu sebepten dolayı derinden üzgünüm." За это я приношу свои глубочайшие извинения.
Ve sizi hangi sebepten dolayı dikkate almalıyım? Археология. И почему я должен вас слушать..
Belki bunu bir sebepten dolayı yaptın. Может, на то была причина.
Tarihte bu zamanı bir sebepten dolayı seçtik. Мы выбрали этот момент истории не случайно.
Bir sebepten dolayı Loonie hiçbir zaman bilime ilgi duymadı. А Лонни, почему-то, никогда не интересовался наукой.
Şuan başka bir sebepten dolayı burada olmasını isterdim. А мне бы по другой причине оборотень пригодился.
Tüm ağır işi ben yaptığımdan dolayı Bay Reid ısrar etti. Мистер Рид настоял. Потому что всю тяжелую работу сделала я.
İçişleri boktan bir teknik sebepten Nash'i suçladı. Поэтому ОВР придумала какие то технические нарушения.
Ve biz de yok oluşunuz ihtimalinden dolayı çok sevindik. И мы, понятно, восхищены вашей будущей кончиной.
Bence iki sebepten kadınların bebek öldürmesine izin verilmeli. Женщинам надо разрешить убивать детей по двум причинам.
Bu, büyük ihtimalle kötü bir çocukluk geçirmiş olmasından dolayı böyle. Наверное, это потому, что он не имел счастливого детства.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!