Примеры употребления "по одной" в русском

<>
По одной у каждой двери. Herkesin kapısına birer tane bıraktım.
Точная дата её создания остаётся неясной. По одной из точек зрения, это произошло около 719 года, по другой - около 727 года. Tam olarak kurulma tarihi belirsizdir, bir bakış yaklaşık 719 olarak belirtirken bir diğeri ise yaklaşık 727 olarak belirtir.
Вы можете сказать это все по одной жертве? Tüm bunları sadece bir kurbana dayanarak mı söylüyorsunuz?
Джон, я здесь по одной простой причине. John, burada bulunmamın tek bir nedeni var.
Я в этой дыре по одной простой причине: не могу перестать копать. Bu lanet çukura batmış olmamın tek sebebi, sürekli kendi altımı kazıyor olmamdı.
По одной простой причине. Tek sebepten bunu istiyorum.
По одной в каждый глаз. Her gözünden de birer kez.
Мы собрались здесь по одной причине. Burada olmamızın tek bir sebebi var.
Я здесь по одной причине: Burada olmamın tek sebebi var.
Еще по одной, бармен. Bir tane daha yuvarla barmen.
Половые различия существуют лишь по одной причине: Başlangıçta iki cinsin olmasının tek nedeni var:
Я курю по одной. Her defasında tane içiyorum.
Руководители, выдайте каждому игроку по одной пуле. Sorumlu kişiler, her oyuncuya bir mermi verecek.
По одной на каждую цифру. Her sayı için bir tane.
Лишь по одной причине. Sadece tek bir sebepten.
По одной из версий после этого волшебник исчез. Hikayenin bir versiyonuna göre adam birden ortadan kaybolmuş.
По одной звезде за раз. Проигрываем. Her seferinde parlak bir yıldıza kaybediyoruz.
Каждый берёт по одной. Herkes bir tane alsın.
И помните, каждые часов вы должны вколоть по одной ампуле. Unutma ki her saatte bir bu iğneden bir tane kendine vuracaksın.
Красс пощадил меня лишь по одной причине. Crassus'un canımı bağışlamasının tek bir nedeni var.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!