Примеры употребления "sarhoş olmak" в турецком

<>
Acayip sarhoş olmak istiyorum... Я дико хочу выпить...
Sarhoş olmak için, emin ol gelirim. Чтобы окончательно пропасть? Конечно, приду.
Kovaks sarhoş olmak ister misin? Ковакс, вы хотите напиться?
Ne kadar sarhoş olmak istiyorsun? Как сильно ты хочешь напиться?
Hiç sarhoş olmak için içiyor musunuz? Вы когда-нибудь пили, чтобы напиться?
Boş bi mideyle sarhoş olmak ne kolay, tanrım! Hey. О, боже, это так легко сделать на пустой желудок.
Sadece birkaç tane, sarhoş olmak istemiyorum. Совсем чуток, я не хочу напиться.
Mesai bitimi partisinde sarhoş olmak şart. На вечеринке после смены нужно напиться.
İlk yağmur ve şiddetli rüzgar kendini gösterdiğinde insanlar hala ahşap panellerine çekiçle vuruyor, market alışverişlerini yapıyor, Facebook'ta canlı yayın başlatıyor ve hayatlarını tehdit eden gelgite tanık olmak için kendilerini tehlikeye atıyorlardı. Первые ливни и порывы ветра уже достигли островов, и люди продолжали заколачивать свои окна деревянными досками, совершать последние пробежки в супермаркет, вести трансляции в Facebook и рисковать жизнью, чтобы стать свидетелями смертоносного величия огромных волн и прилива.
Bizim ilk randevumuzda, onun tek yaptığı sarhoş olup beni golf sahasına götürmek olmuştu. На нашем первом свидании, он напился и повёл меня на поле для гольфа.
Yetkililer halkın öfkesiyle karşılaştığında sorumluluk sahibi bir hükümet, profesyonel ve cesur olmak zorundadır. (Власть обязана) стать ответственным правительством, профессиональным и смелым, когда сталкивается с недовольством людей.
Hayır, çok sarhoş olduğundan numara yapıyor. Нет, он просто пьян и придуривается.
Normalde kendileri de oyuncu olmak ister. Обычно они сами хотят стать актерами.
Partideki en sarhoş adama yani. Самому пьяному парню на вечеринке.
Halen astronot mu olmak istiyorsun? Все ещё хочешь стать космонавтом?
Bırak onu, sarhoş bu. Оставь его, он пьян.
Vali mi olmak istiyordu? Он хотел стать губернатором?
Boş konuşan bir sarhoş. Он - пьяный болтун.
İnsan olmak için her şeyden vaz mı geçtin? Ты отказалась от всего, чтобы стать человеком?
Bayan, sarhoş musunuz? Сестрёнка, ты пьяна?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!