Примеры употребления "sahra demokratik" в турецком

<>
Sahra Demokratik Arap Cumhuriyeti bayrağı Флаг Сахарской Арабской Демократической Республики
Sahra Demokratik Arap Cumhuriyeti devlet başkanları listesi Президент Сахарской Арабской Демократической Республики
Dr. Mukwege'nin Kongo Demokratik Cumhuriyeti'nde cinsel şiddetle savaş üzerine afişi Плакат на тему борьбы с сексуальным насилием в Демократической Республике Конго с изображением Доктора Муквеге
Sosyal bilimciler "her Kızılderili Kuna doğumludan biri albino, bu oran çok sayıda albinonun bulunduğu alt - Sahra Afrikası'nın bazı bölgelerinde bulunandan daha fazla ve dünya ortalamasının çok üzerinde, dünyanın herhangi bir yerinde 00 kişiden birinde bulunuyor". dedi. Согласно данным ученых, на каждые куна приходится один альбинос; процент выше, чем на африканском континенте к югу от Сахары, где альбиносы также многочисленны. Это значительно выше среднего мирового показателя, составляющего порядка альбиноса на каждые новорожденных.
Dünyadaki hiçbir demokratik ülkede böyle bir sorun yok. Ни в одной демократической стране мира нет таких проблем.
Bugün, Sahra Çölü'nde. Сегодня. В пустыне Сахара.
İki büyük parti, Kuomintang ve Demokratik Kalkınma partilerinin başkanları nükleer enerjiden vazgeçme ve alternatif enerji stratejileri geliştirme sözü verdiler. Лидеры двух ключевых политических партий, Гоминьдана и Демократической прогрессивной партии, выразили свое согласие по вопросу отказа от ядерной энергии и развитию альтернативной энергетической стратегии.
Belki bir sahra radyosu... Если развернуть полевую радиостанцию...
Onların şu demokratik tatları bana göre değil Louis. Мне не нравится их демократический привкус, Луис.
Uzaydan bakınca Libya Sahra'sında uzak kara bir leke. Из космоса она кажется далёким чёрным шрамом на ливийской Сахаре.
Endüstrileşmede ve zenginleşmede riskli İtalyan şehirlerinde görüşlerini bildirmek isteyen topluluklar liberal miting kampanyaları boyunca demokratik tepkilerde bulunuyorlar. Городам Италии, где процветают коммерция, промышленность и ремесло демократия предложила свободные митинги для разъяснения мнений.
Sahra morgu da bu tarafta. А полевой морг - там.
Buraya demokratik bir ortamda adil bir konuşma yapmak için geldim. Я пришёл сюда, ожидая честных слушаний в демократических традициях.
Bu hikâyeyi ortaya çıkarmak için, Mısır'daki Sahra çölünün kavrulmuş "sarı" lığını ziyaret etmek zorundayım. Чтобы узнать эту историю, мне предстоит посетить суровую, выжженую солнцем.. пустыню Сахара в Египте.
Demokratik Gezegenler Tarikatı madencileri tarafından. Да. Добытчики Демократического Сообщества Планет.
Ulusal Demokratik Komitenin başkanı. Глава Национального Демократического Комитета.
"EYLÜL" Demokratik değerleri yıkmak ve beraberinde ulusu çökertmeye çalışmak. Заговор, цель которого извратить демократические ценности и уничтожить нашу страну.
Bir seri demokratik reform vaadinde bulundular. Они предложили ряд демократических реформ ".
Yani resmen Demokratik Parti'de parlayan bir yıldızsın. А значит, восходящая звезда Демократической партии.
Demokratik bir yaklaşım denedik. Мы пробовали демократический подход.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!