Примеры употребления "sahipliği" в турецком

<>
Kasım 2009'da Uluslararası Paten BirliğiNice, Fransanın 2012 Dünya Artistik Patinaj Şampiyonası'na ev sahipliği yapacağını açıkladı. В ноябре 2009 года ИСУ объявил Ниццу как возможную хозяйку чемпионата мира 2012.
Gelecek pazar av eğlencesine ev sahipliği yapıyorum ve tesiste hekime ihtiyacımız var. В следующее воскресенье я организую охоту, и нам позарез нужен врач.
Dünya yüzeyinin %6'dan azını kaplar ama yine de kara bitkilerinin ve hayvanlarının yarısına ev sahipliği yapar. Они занимают менее% поверхности Земли, но являются домом для половины всех растений и животных суши.
Dün geceden beri burada bir partiye ev sahipliği yapıyorum, bu biraz kaba olur. Ну, это будет грубо, так как я устраиваю вечеринку здесь сегодня ночью.
Veronica bir toplantıya ev sahipliği yapmayı önerdi Arka bahçedeki ahırda. Вероника предложила устроить небольшое торжество в сарае на заднем дворе.
Cami yerine Rebekah'nın yeni bedenine ev sahipliği yapacak. Она будет новым хозяином тела Ребекки вместо Ками.
Pitnak, GM Özbekistan'a ait Harezm Otomobil Fabrikası'na ev sahipliği yapmaktadır. В 1998 году переименован в Питнак. В городе расположен Хорезмский автомобильный завод GM Uzbekistan.
United Center her sene 200 üzerinde farklı etkinliğe ev sahipliği yapıyor ve açıldığından beri şimdiye kadar yaklaşık olarak 20 milyon ziyaretçiyi konuk etmiş bulunuyor. Ежегодно "Юнайтед-центр" принимает более 200 мероприятий и, со времени открытия, его посетило более 20 млн человек.
İranlı yetkililer, Azerbaycan'ın 2012 Eurovision Şarkı Yarışması'na ev sahipliği yapmasına karşı çıktı. Иранские официальные лица выступали против проведения в Азербайджане Евровидения 2012.
Aynı yıl, 2012 Avrupa Futbol Şampiyonası ev sahipliği için Hırvatistan ve Macaristan'ın başarısızlıkla sonuçlanan ortak adaylık teklifinde yer alan stadyumlardan bir tanesi oldu. В том же году стадион был включён в совместную заявку Хорватии и Венгрии на проведение чемпионата Европы по футболу 2012.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!