Примеры употребления "sağlamıştır hem" в турецком

<>
Son dört yılda Brezilya'da bulunan mültecilerin sayısı %00 oranında arttı ve bu durum Brezilyalı nüfus arasında hem merak hem de ayrımcılığa yol açtı. За последние четыре года количество беженцев в Бразилии выросло на%. Этот факт вызвал у населения Бразилии как удивление, так и дискриминационные настроения.
Hem de altıncı maç. Это же шестая игра!
Hem kafesin üzerinde açık açık "Virginia Woolf yılanı" yazıyor. К тому же, на клетке написано "Виргинский волкозуб".
Adam hem çekici hem de yetenekli. Он является одновременно привлекательным и талантливым.
Hem neden umursuyorsun ki? Да какое тебе дело?
Hem sen, izin aldın mı Tae San'dan, onu sevmek için? К тому же вы не спрашивали разрешения у Тхэ Сана любить его.
Hem lavabon hem de fırının aynı yerde mi? У тебя тут даже раковина есть и печка.
Bir canlı hem kuş hem de memeli mi? Понимаешь, и птица, и млекопитающее одновременно?
Hem seni bir kızla da tanıştırmayı düşünüyor. Она даже с девушкой тебя собирается познакомить.
Kardeşimin hem bize hem ona yetecek yeri yoktu. У брата не было комнаты для нас обоих.
Hem de gözünü hiç kırpmadan. Даже и глазом не моргнув.
Hem zaten ona karşı ilgi duymuyorsun, değil mi? Ну, она же тебе не интересна, так?
Hem paraya da ihtiyacım var. Потом, мне нужны деньги.
Hem ben nasıl yeni bir mülâhaza olacağım? Да, как мне стать новой идеей?
Hem güvenlik görevlisi hem de kovboy vuruluyor. Оба, охранник и ковбой, ранены.
Bir de hem güzel hem de zeki olamazsın derler. Говорят, что нельзя быть красивой и умной одновременно.
Hem de kiradan tasarruf etmiş olacağım. Да и деньги за аренду сэкономлю.
Hem de yemekten önce. И даже до обеда.
Hem ne kadar pahalı olduğunu biliyor musun? К тому же такая техника дорого стоит.
Hem hapishaneden nefret ediyorsun hem de yakalanacak yer arıyorsun. Ты ненавидишь тюрьму, но так и рвешься туда.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!