Примеры употребления "sırtını çevirdi" в турецком

<>
Varinius bana sırtını döndü. Вариний отвернулся от меня.
Şimdi söyle Ksenia, Tanrı senden neden yüz çevirdi? Скажи, Ксения, почему отвернулся от вас Господь?
Sen gerçek inanca sırtını döndün. Ты отвернулась от истинной веры.
Doktor Pavel, sizi tercih edip teklifimizi geri çevirdi. Др. Павел отказался от нашего предложения взамен на ваше.
Sırtını düz tut. Спину держите ровно.
O yer, bu dükkanı hayalet şehrine çevirdi. Это место превратило мой магазин в город призраков.
Ve o kış Arnold sırtını incitti. А той зимой Арнольд повредил спину.
Hayır, başını çevirdi. Нет, он отвернулся.
Güç için bacaklarını kullan, sırtını değil. Используй силу ног, а не спину.
Hayır. Birk sopa gelemedi, ama Charlie'nin hayatı yaşayan bir cehenneme çevirdi. Бёрк не смог ничего доказать, но превратил жизнь Чарли в ад.
Afrika'daki en tehlikeli hayvan çok güçlüdür tek bir ısırıkla timsahın sırtını koparıp atabilir. Самое опасное животное Африки так сильно, что одним укусом ломает спину крокодилу.
Cinayetten sonra şüpheli kurbanı ters çevirdi. После убийства преступник перевернул тело жертвы.
Cleveland'ın sırtını ağaca sürtmeyi kesmemesi yüzünden. Кливленд постоянно чешет спину о деревья.
Savaş, iyi insanları hayvana çevirdi! Война превратила достойных людей в скотов!
Flynn boynunu ve sırtını incitmiş. Флин повредил шею и спину.
Bu adam Nobel Barış Ödülü'nü geri çevirdi. Этот человек отказался от Нобелевской премии мира.
Dünya İsrail ve Gazze'ye sırtını dönüyor. Мир отвернулся от Израиля и Газы.
Patronumuz önerimizi geri çevirdi. Наш начальник отверг наше предложение.
Ama Muhafızın kendisi Lilith'e çoktan sırtını dönmüşken ne yapılabilir ki? Но как быть, если Настоятель сам отвернулся от нее?
İş camiamdaki tüm magandalar bana sırtını döndü. Biliyor musun? Все эти мужланы в моём бизнесе от меня отвернулись.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!