Примеры употребления "превратил" в русском

<>
Владыка превратил наше информационное общество в технологическое за несколько недель. Usta bilgi toplumumuzu birkaç hafta içinde teknolojik bir topluma çevirdi.
Или можно обсудить, в какую кучу дерьма превратил свою жизнь Бакстер. Ya da biz Baxter'ın hayatını nasıl bir bok çukuruna çevirdiği hakkında konuşabiliriz.
Бёрк не смог ничего доказать, но превратил жизнь Чарли в ад. Hayır. Birk sopa gelemedi, ama Charlie'nin hayatı yaşayan bir cehenneme çevirdi.
Ты просто превратил это в склоку, ты умудрился позлить их даже здесь. Onu bile bir mitinge çevirdin, orada bile onlara meydan okumak zorunda mıydın?
Ты превратил в камень моего друга и мою кошку. Sen hem dostumu, hem de kedimi taşa çevirdin.
А ты превратил меня в грязную шлюху. Sonra da beni iğrenç bir kaltağa çevirdiniz.
Договор, подписанный странами превратил эти сокровища в общие для всего человечества. devletin imzaladığı bir antlaşma ile tüm insanlığın paylaştığı bir hazine haline geldi.
Ускоритель Уэллса превратил в спидстера тебя самого. Wells'in makinesi ise seni bir hızcıya dönüştürdü.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!