Примеры употребления "отвернулся" в русском

<>
Города, который отвернулся от меня? Bana sırtını dönen şehir için mi?
Но как быть, если Настоятель сам отвернулся от нее? Ama Muhafızın kendisi Lilith'e çoktan sırtını dönmüşken ne yapılabilir ki?
Бог отвернулся от тебя. Tanrı sana sırtını döndü.
Твой отец отвернулся от нас? Babanız bize sırtını mı döndü?
Скажи, Ксения, почему отвернулся от вас Господь? Şimdi söyle Ksenia, Tanrı senden neden yüz çevirdi?
а я отвернулся от него. Ben de ona sırtımı döndüm.
Он отвернулся от нас обоих. Zaten ikimize de sırtını dönmüş.
Мир отвернулся от Израиля и Газы. Dünya İsrail ve Gazze'ye sırtını dönüyor.
Я отвернулся лишь на минуту. Sadece bir dakikalığına arkamı dönmüştüm.
Нет, он отвернулся. Hayır, başını çevirdi.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!