Примеры употребления "отказался от" в русском

<>
Я бы не отказался от бонуса на Рождество. "Noelde gelen bir hediye geri çevrilmez".
Том отказался от комментариев. Tom yorum yapmayı kabul etmedi.
Он уехал из Шайенна и отказался от амнистии, Ваша Честь. Billy Redwood nerede? Cheyenne'den ayrılmış, efendim. Af teklifini reddetti.
Он отказался от Шейлы ради меня. Sheila'nın peşinden koşmaktan benim için vazgeçti.
Он отказался от какого бы то ни было участия в этом фильме. Bu filme yer almayı ya da herhangi bir şekilde dahil olmayı reddetti.
пациент отказался от операции. Hasta ameliyat olmak istemedi.
Лео Берген отказался от работы. Leo Bergen teklifi kabul etmedi.
Ты отказался от права прикасаться ко мне. Bana dokunma hakkından kendi ellerinle feragat ettin.
Пол отказался от работы. Paul bir işi reddetti.
Я отказался от твоего имени. Ben reddettim, senin adına.
Окружной прокурор отказался от обвинения? Bölge başsavcısı davayı düşürdü mü?
Я бы не отказался от суши. Biraz suşi olsa hiç fena olmazdı.
Я бы не отказался от такой суперсилы на один-два дня. Bir iki günlüğüne böyle bir süper gücüm olmasına hayır demezdim.
Ваша честь, Кэри Агос выбрал меня в качестве адвоката и отказался от возможных конфликтов интересов. Sayın Yargıç, Cary Agos beni avukatı olarak seçti ve çıkar çatışması hakkındaki bütün bağlantılarından vazgeçti.
Ты отказался от программы. Tanık korumayı reddettiğini duydum.
Я отказался от опиатов много лет назад. Oh, ben yıllar önce opiyatların vazgeçti.
Я отказался от новой работы. Yeni iş teklifini kabul etmedim.
Таррел отказался от права на адвоката? Turell avukat hakkından vaz mı geçti?
Этот человек отказался от Нобелевской премии мира. Bu adam Nobel Barış Ödülü'nü geri çevirdi.
Др. Павел отказался от нашего предложения взамен на ваше. Doktor Pavel, sizi tercih edip teklifimizi geri çevirdi.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!