Примеры употребления "sık sık" в турецком

<>
Ama bu on yıl önceydi ve savaşın gerçekleri sık sık abartılır. Но это было лет назад, а события боев часто приукрашивают.
yılında Şanghay İşbirliği Örgütü'nün (ŞİÖ) kurulmasından beri Rus ve Çinli yetkililer sık sık ortak siber güvenlik girişimleri hakkında görüşmeler yapmaktaydı. Со времени основания Шанхайской организации сотрудничества (ШОС) в году российские и китайские чиновники часто обсуждают совместные инициативы в области кибербезопасности.
Sık sık oraya gider gerçekhaberler için kısa parçalar çekerdim. Я часто там бывал, снимая мелочи для кинохроники.
Evelyn Powell evime bir ayda sık sık evime uğrar. Эвелин Пауэлл заходит в гости несколько раз в месяц.
Sık sık gittiğim bir kafedeki yabancı bir adam ayarladı, tamam mı? Иностранец, в кофейне, я часто туда захожу, так пойдет?
Şu aralar Başbakan Oshiro ile sık sık iletişim halindeyim ve Başkan Qian'a kişisel önerilerde bulundum. Я поддерживал постоянные контакты с премьер-министром Оширо и вступил в личные переговоры с председателем Цянем.
Beni sık sık sinemaya götürürdü. Часто меня водил в кино.
Mads sık sık kuruntu krizleri geçiriyor. На Мадса иногда находят приступы тревоги.
Sık sık ata binerdi. Он всюду ездил верхом.
Oraya sık sık giderim. Я часто туда хожу.
İnsanların bana sık sık sorduğu soru. Этот вопрос мне задают чаще всего.
Sık sık Steve'i görmeye hurdalığa giderdim. Я часто навещала Стива на свалке.
Ben çocukken ebeveynlerim sık sık hayat arkadaşı ruleti oynardı. Когда я была маленькой, родители часто меняли партнёров.
İnsanlar bana bunu sık sık sorar. Люди часто меня об этом спрашивают.
Şu günlerde insanlar adına sık sık kendimi özür dilerken buluyorum. Мне очень часто в последнее время приходится заставлять людей извиняться.
Hatta kendisi sık sık evinizdeki partilere katıldı. Он часто посещал вечеринки в вашем доме.
Öğrendiğime göre volkanik faaliyetlerden önce sık sık ortaya çıkıyormuş. " "часто появляясь перед сильными извержениями как я недавно узнал.
Gelecekte bundan sık sık oluyor mu? И часто такое случается в будущем?
Aang sık sık bana danışırdı, senin de danışmandan memnun olurum. Я был верным советником Аанга, буду рад помочь и тебе.
Bu tür olaylarda sık sık olan bir durum bu. Как правило, в подобных делах так и бывает.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!