Примеры употребления "sıcak yazında" в турецком

<>
Tarihin en sıcak yazında, bir gün kamp rehberleri onunla biraz makara yapmak istemiş. И одним летом, самым жарким в истории, вожатые решили немного разыграть его.
Hindistan'ın Sıcak Hava Dalgası Ölümcül Afetlerde Beşinci Sıraya Yükseldi Аномальная жара в Индии стала на сегодняшний день - й в мире по количеству смертей
İkisi de suçlarını itiraf ettiler ve yazında bu materyalleri sadece espri yapmak amaçlı paylaştıklarını iddia ederek pişmanlıklarını dile getirdiler. Молодые люди признались в совершении преступления и выразили свое раскаяние, объяснив, что разместили эти материалы исключительно шутки ради летом года.
Tüm ülke sıcak hava dalgasıyla boğuşurken, hoş bir görüntü. Глобальное потепление или перенаселение В Индии жара усиливается, а количество жертв увеличивается.
yazında, Lisa King. Лето года. Лиза Кинг.
Cesedin bulunduğu Tierra Caliente (Sıcak Toprak) olarak bilinen bölge, son yıllarda yerel hükümet ve suç örgütleri arasındaki gizli anlaşma ithamları ve suç oranındaki aşırı yükselme ile Michoacán'daki en tehlikeli bölgelerden birisi sayılmakta. Район, в котором было обнаружено его тело, известен в народе как Tierra Caliente (Горячая земля) и является одним из самых кровопролитных в штате Мичокан, где за последние несколько лет наблюдается несоразмерный всплеск криминальной активности и обвинений в сговоре между местными органами власти и организованной преступностью.
Bourne, Morozov ile 12 Ağustos 2005'te evlendi ve 2007 yazında boşandı. 12 августа 2005 года Ше-Линн вышла замуж за Николая Морозова (развелась с ним в июле 2007 года).
Şubat sonuna doğru, devlet sıcak hava dalgasıyla başa çıkmak için tek bir hedefle hazırlıklara başladı: В конце февраля правительство начало подготовку к борьбе с аномальной жарой всего лишь с одной целью:
Papalık ile imparatorluk taraftarları arasında konuşmalar 1243 yazında yapılmaya başlandı. Обе стороны заявили о своей готовности к переговорам, которые начались летом 1243 года.
Esanov dışarıda (soğukta) çok uzun süre bekledi ve bir anda sıcak bir yere girdi. Эсанов слишком долго оставался в очереди снаружи и неожиданно вошёл в тёплое помещение.
2005 yazında Batista, FK Şahtar Donetsk takımından yabancı oyuncu çokluğu nedeniyle ayrılmak durumunda kalmıştır. Летом 2005 года Жуану Батисте пришлось покинуть "Шахтёр" из-за большого количества легионеров в клубе.
Biraz sıcak çikolata yapacağım. Я приготовлю горячий шоколад.
Fornminneslagen) istinaden çalışmalar 1972 yazında arkeologların bölgeyi araştırmasına kadar durdu. "Fornminneslagen") строительство было приостановлено летом 1972 года, пока область не будет исследована археологами.
Umarım sıcak bir yerdir. Надеюсь, там тепло.
Savaşın ilk yıllarında, 1342 yazında Kantakouzenos, Sırp çarı Stefan Dušan'ın sarayına sığınana kadar görünüm naiplik lehine gözüküyordu. В первые годы войны военная удача была на стороне Апокавка, вплоть до того, что летом 1342 года Кантакузин был вынужден бежать в Сербию к Стефану Душану.
Burası sıcak olmaya başladı. А здесь становится жарко.
Lenin'in Batı Avrupa'da sürgün hayatı sürdüğü dönemde 1902 yazında Fransa'da, 1910 yılında Stokcholm'de onu ziyaret etti. Поддерживала своего сына Владимира в его деятельности и дважды посещала его за границей (во Франции летом 1902 и в Стокгольме осенью 1910).
Sen sıcak bir kahvaltı yapasın diye kahvaltısından mahrum kalan kim? Кто обходится без завтрака, чтобы тебе он достался горячим?
408 yılı yazında, İtalyadaki Roma birlikleri Constantinus'a karşı yapılacak bir karşı-saldırı için bir araya geldiler ancak Constantinus'un başka planları vardı. Летом 408 года, когда римские войска были собраны в Италии для подготовки к контратаке узурпатора, у Константина были иные замыслы.
Yine mi sıcak çikolata? Еще один горячий шоколад?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!