Примеры употребления "sözüm ona" в турецком

<>
Araştırma ekibindeki sözüm ona dostum da aramadı. Подруга из поисковой команды тоже не позвонила.
Dün akşam üç saat boyunca sözüm ona oyunculuk izledik ve öpüşmeleri, tek inandırıcı andı. 'Потому что мы часа просидели на так-называемом спектакле, и убедительным был только поцелуй.
o olmadan, burada oturuyor olamazdın, sözüm ona, ülkeni temsil ederek. Без него вы возможно не сидели бы сейчас здесь предположительно представляя вашу страну.
Sözüm ona koruma altındaki bir bölge ama haritada gördüğünüz gibi gaz çıkarmak için belirlenmiş. Считается, что она защищена, но вся территория предназначена для добычи сланцевого газа.
Kız. Birigitte, sözüm ona İngiliz. Моя девочка была якобы из Бретани.
Sözüm ona benimle ilgileneceksiniz. Вы должны оберегать меня.
Bu sözüm ona tespitlerini kalabalığın içindeki katillere yöneltmelisin. Предполагается, ты должен высматривать убийц в толпе.
Tecrübelerime göre senin gibi sözüm ona itibarını yitirmiş olsa bile bir polis her zaman polistir. Даже при твоём предполагаемом разоблачении, по моему опыту - однажды коп, коп навсегда.
Peki bu sözüm ona gay liderleri kimlermiş? И кто эти так называемые лидеры геев?
Bugün erken saatlerde ona katıldı. Присоединилась к нему ранее сегодня.
Kulüp evimiz kalacak. Bu son sözüm. Дом для клуба остается и точка.
Fakat dünyanın ona en çok ihtiyaç duyduğu anda, ortadan kayboldu. Но когда мир нуждался в нем больше всего, он исчез.
Ama sözüm bu değildi. Этого я не обещал!
Ona olan duygularınla, onu mahkum ettiğin hayatı dayanılmaz bulacak. Но твое чувство к нему обрекает его на невыносимое существование.
En azından benden biri sözüm için uygun. Ну хоть один из меня слово держит.
Onun nası olduğunu bilirsin. Ona karşı nasıl hislerim olmaz? И как я могу не иметь к нему чувств?
Benim ailemde, benim çatımın altında sözüm kanun demektir. У меня дома в семье моё слово - закон.
Evet. Onu hak etmiştim, ben de ona sevgililer gününde hediye verdim. Сделал на нем гравировку, и подарил ей на день святого Валентина.
Bu benim son sözüm. Таково моё последнее слово!
Savaş sonrası dünya ona hiç nazik davranmadı. Послевоенный мир не был к нему добр.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!