Примеры употребления "resmi bir" в турецком

<>
Resmi bir iş için buradayız. Я здесь по официальному делу.
Resmi bir banka işi için geldim. Я пришла по официальным банковским делам.
Resmi bir itiraz yazısı yazıyorum. Я сейчас пишу официальный протест.
Gayrı resmi bir operasyondu ve ben sadece bir öğrenciyim. Это была неофициальная операция, и я просто стажер.
Harika ve kusursuz olur ama kafandaki o resmi bir türlü yapamazsın. И всё замечательно. Идеально. Но соответствовать тому образу ты не можешь.
Buna resmi bir şekilde son vermek için ne kadar hevesli olduğunu anlayabilirsin. Вы можете понять, как она жаждет официально положить конец этому вопросу.
Resmi bir genelge aldık. Мы получили официальный циркуляр.
Tamam, eğer okulu bırakmıyorsan, resmi bir şikayet yapmanın zamanı geldi. Что ж, если ты остаешься, то я подам официальную жалобу.
Bir şeyler öğrenir öğrenmez, resmi bir açıklama yapacağız. Как только что-то узнаем, мы сделаем официальное заявление.
00 itibariyle Bay Garibaldi resmi bir soruşturma için Mavi'e eşlik edecek. 00, мистер Гарибальди сопроводит вас в Голубой сектор для допроса.
Bu resmi bir açıklama değil emin olmak istiyorum. Я хочу убедиться, что это официальное заявление.
Sweeney'den resmi bir onay al ve biz de görevi ihmal konusunda korunalım. Только получи от Суини знак замолчать, и мы защищены от злоупотреблений.
Korkarım resmi bir teşhis işlemi bu şekilde yürümez. Боюсь, это не сойдет за официальное опознание.
Michael, resmi bir soruşturma açmak için kırk sekiz saat beklememiz gerek. Майкл, мы должны подождать часов, прежде чем начать официальное расследование.
Yani, kendinize kolay yapabilirsiniz ya da biz için Cinayet'e aşağı getirebilir resmi bir konuşma. Так что можете облегчить себе жизнь, или проедем в убойный отдел для официальной беседы.
Resmi bir özür ve ödeşmiş sayılalım. Публичное извинение - и мы квиты.
Prens şimdi resmi bir işe katılıyor. Прямо сейчас Принц на официальном приёме.
Bu resmi bir kimlik tespiti. Это и будет формальным опознанием.
Merkez Partisi'nden resmi bir açıklama talep ettik... Мы просили центральную партию на официальные комментарии...
Bu dosya resmi bir dosya o konuyla alakası yok. Это другие документы, они тут ни при чем.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!