Примеры употребления "официальное" в русском

<>
Официальное фото Белого дома, автор - Пит Соуза. Resmi Beyaz Saray Fotoğrafı: Pete Souza.
Тебя не устроило официальное объяснение? Resmi açıklamaları yemiyor o zaman?
Это не официальное задание. Resmi bir görevde değilsin.
Мы должны сделать официальное заявление. Resmi bir duyuru yapmamız gerek.
И я только что узнал, что будет официальное расследование вчерашней стрельбы. Dünkü vurulma hakkında resmi soruşturma açılacağına dair resmi bir evrak geçti elime.
Нейт, ждите официальное предложение к сегодняшнему вечеру. Nate, bu akşam resmi bir teklif bekleyebilirsin.
Это официальное полицейское дело, мам. Bu resmi polis işi, anne.
"Один Спортс" прислали мне в офис официальное предложение выкупить компанию. Oden Spor Şirketi, büroma şirketi satın almak için resmi teklif getirdi.
У меня здесь официальное дело. Resmi bir görev için buradayım.
Майкл, мы должны подождать часов, прежде чем начать официальное расследование. Michael, resmi bir soruşturma açmak için kırk sekiz saat beklememiz gerek.
Дай нам официальное заявление, и мы все сможем избежать этого безобразного слушания завтра. İç işlerine resmi bir ifade ver ki hepimiz yarın çok kötü şeyler duymaktan kaçınalım.
Боюсь, это не сойдет за официальное опознание. Korkarım resmi bir teşhis işlemi bu şekilde yürümez.
Наш адвокат проводит официальное расследование... Avukatımız resmi bir soruşturma yürütüyor...
Слушайте, это, очевидно, официальное дело. Bakın, bayan. Bu tamamen resmi bir iş.
Мне необходимо официальное разрешение американской ассоциации акушеров и гинекологов. Amerikan Doğum Uzmanları ve Jinekologlar Üniversitesi'nden resmi izin istiyorum.
Я хочу убедиться, что это официальное заявление. Bu resmi bir açıklama değil emin olmak istiyorum.
Итак, я хотела бы объявить официальное название парада. Şimdi, resmi geçit töreni ismini açıklayarak başlamak istiyorum.
Официальное объявление, что Энжела беременна? Angela'nın hamile olduğunun resmi duyurusu mu?
Наверное, надо поехать в полицейский участок, подать официальное заявление. Resmi şikayette bulunmalıyım. Nasılsa bir ara yapmam gerekiyor, değil mi?
Я имела в виду, сегодня у Шелдона первое официальное свидание. Bu gece Sheldon'ın ilk kez resmi bir buluşmaya çıktığını demek istiyorum.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!