Примеры употребления "program" в турецком

<>
Adı "Bu Sabah" olan bir program olağan üstü şekilde geçen hafta keybettik. Мы на этой неделе под впечатлением от программы, называющейся Сегодня Утром. Знаете такую?
Bu program, şehirdeki en havalı çocuklar hakkında. Эта программа о самых крутых парнях в городе.
Lucas neredeyse her çeşit program yapabilir. Лукас может практически любую программу написать.
İşte Amatörlük işte sınır ve işte profesyonellik ve ta burada da bu akşamki program. Здесь непрофессионализм, здесь граница, здесь профессионализм, а вон там сегодняшний выпуск.
Kahretsin! Bence program fikri gayet iyiydi. По-моему, идея с передачей очень хороша.
Microsoft OneNote 2007'nin piyasaya sürülmesine eşlik ederek, Office Mobile program dizisine yeni isteğe bağlı bir ek, OneNote Mobile olarak piyasaya çıktı. Следующим был выпущен Microsoft OneNote 2007, как дополнение к линии программ "Office Mobile".
Bu onaylanan map içerikleri ağda tanımlanan bütün bağlantı dosyalarını tek bir kümede birleştiren bir otomatik program tarafından işlenilirdi. Эти данные представленные на карте, были обработаны автоматической программой, которая объединила их в один набор файлов, описывающих все связи в сети.
Şimdi o kadar emeğime rağmen, beni başka bir program için terk mi edeceksin? И теперь меня беспокоит, что ты собираешься кинуть меня ради какой-то другой программы?
Ortalama 23 ay geri ödeme süresi ile ikinci en düşük program ücretidir. Это вторая программа с самой низкой стоимостью и средним периодом окупаемости в 23 месяца.
Hayır, ağ boyutunu tespit edecek bir program yazdım. Нет, я написал программу, определяющую размер сети.
Onu kullanarak program yazabilecek kişi sayısı daha da az. Ещё меньше людей могут писать программы с его использованием.
Tom ve Harry'nin, program da yaptığı yeni modifikasyonlardan hoşlandığından pek emin değilim. Я не знал, понравится ли тебе программа после модификаций Гарри и Тома.
Şey efendim, ben kontrol etmek için kendi kendime bir program başlattım ve sonuçlar farklı çıktı. Видите ли, сэр, я запустил свою программу для проверки, и показания не сошлись.
Program karşıtı öğrenciler değişikliklerin sadece eğitim masraflarını gizlemek için yapılan bir yol olduğunu iddia etti. Выступающие против программы ученики утверждали, что предложенные изменения были всего лишь замаскированным способом сократить расходы на образование.
Her şeyi kontrol eden programın adı "Ripe've bu program Consec'e ait. Программа, которая имеет с этим дело, называется. И это программа.
Bu önlemler güvenlik nedenleriyle, programlama seçeneklerinin sınırlandırılmasının, program oluşturulurken ortaya çıkacak hataları en aza indirgeyeceği düşünülerek alındı. Такие меры принимались ради безопасности, поскольку считалось, что ограничение вариантов программирования предельно уменьшит число возможных ошибок при создании программы.
Ama bu sadece televizyondaki bir kadın ve de bir program. Но это просто женщина из телика, она лишь программа.
Beginning in late 1943, WB, in a cost-conserving effort, began to reissue its backlog of color cartoons under a new program that they called "Merrie Melodies" "Blue Ribbon" classics. С конца 1943 года "Warner стремясь снизить расходы, начала переиздание цветных мультфильмов сериала" Merrie Melodies "в рамках программы" Blue Ribbon ".
Program, ilk olarak 2003 yılında Keynote 1.0 olarak halka açıldı ve mevcut sunum yazılımıyla, özellikle de Microsoft PowerPoint ile yarıştı. В 2003 году программа Keynote 1.0 впервые была продана, начав конкурировать с существующими программами для создания презентация, особенно с Microsoft PowerPoint.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!