Примеры употребления "potansiyel bir" в турецком

<>
Bizim için buna potansiyel bir cinayet gibi davranmaya yetecek kadar cevaplanmamış soru var. Здесь достаточно не проясненных вопросов Чтобы мы могли рассматривать это как потенциальное убийство.
Onu potansiyel bir sağlık tehdididi hakkında bilgilendiriyordum. Я сообщал ему о потенциальной угрозе здоровью.
Bayan Walden, metres potansiyel bir şüpheli. Миссис Уолден, мы подозреваем его любовницу.
Her zarf El-Kaide için potansiyel bir hedeftir. Каждый конверт - это потенциальная цель Аль-Каиды.
Her kelime potansiyel bir tuzak. Каждое слово может быть ловушкой.
Geçmişteki dikkatsiz harcamalar gelecekte potansiyel bir casusluğun olma göstergesi olabiliyor. Беспечная трата денег в прошлом может быть индикатором будущего шпионажа.
Evet, ama potansiyel bir yakıcı maddedir içerdiği oksijen miktarı atmosferden daha fazladır. да, но это мощный окислитель, содержащий больше кислорода, чем атмосфера.
Havaalanına haber verin onlara havalanan potansiyel bir suçlu olduğunu söyleyin. Звони в аэропорт, скажи, что террорист пытается улететь.
Bay Ko'ya virüs bulaştırılmış, yolu kesilmiş ve potansiyel bir kitle imha silahına dönüştürülmüş. Мистер Ко был где-то инфицирован, что сделало из него потенциальное оружие массового поражения.
Potansiyel bir müşteriyi bünyemize almak için şantaj yapmak doğrudan skandal kategorisine giriyor. Шантаж потенциальных клиентов для привлечения инвестиций относится как раз к категории скандалов.
Ve bunu hatırlayana kadar, hala kendin için potansiyel bir tehlikesin. И пока ты этого не вспомнишь, ты сам себе опасен.
Beni kurtararak, kendini potansiyel bir düşman kötüleyecekleri ya da yok etmeye çalışacakları bir hedef yaptın. Спасая меня, ты объявила себя потенциальной угрозой, мишенью, которую надо дискредитировать или уничтожить.
2001 yılında Electronic Frontier Foundation'ın avukatı Deborah Pierce, Microsoft Passport'u gizlilik için potansiyel bir tehdit olarak eleştirdi; В 2001 году адвокат Electronic Frontier Foundation Дебора Пирс подвергла критике Microsoft Passport, за потенциальную угрозу для конфиденциальности:
Biz, bu şehirde, siyasi mevkiiler için potansiyel adayları bulma görevini üstlenen bir grubuz. Мы представляем группу, которая пытается определить потенциальных кандидатов на политическую карьеру в этом городе.
Etiyopyalı Bir Adamın Issız Ölümü Одинокий конец одного из самых публичных людей Эфиопии
Çevresindeki potansiyel hedefler nereler? Какие потенциальные цели поблизости?
Internet'i herkesin özgürce bağlanabildiği, iletişim kurabildiği, yazabildiği, okuyabildiği, izleyebildiği, konuşabildiği, öğrenebildiği, yaratabildiği ve yenilikler icat edebildiği açık bir ağ olarak muhafaza edin. Поддержка Интернета как открытой сети, в которой всякий обладает свободой объединяться, общаться, писать, читать, смотреть, говорить, слушать, изучать, создавать и производить что - то новое.
Yavaş olduğundan değil, potansiyel delilleri bir araya getiriyor. Он не медлителен, а собирает потенциально новые доказательства.
Afgan büyümek babanın seni hiç bir sebep yokken sabah'da uyandırmasıdır, çünkü hayatta tembelliğe yer yok. Папа поднимает вас с постели в шесть утра в выходной без всякого повода, просто потому что вам никогда нельзя лениться.
Potansiyel çıkarlar neredeyse sonsuz. Потенциальная выгода почти безгранична.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!