Примеры употребления "para kazanabiliriz" в турецком

<>
Bundan çok para kazanabiliriz. - Katılıyorum. Мы можем сделать на этом много денег.
Bu işten kaç para kazanabiliriz? Сколько денег мы сможем заработать?
Ayrıca onun eski odasını pansiyona çevirirsek biraz ekstra para kazanabiliriz. А мы могли бы немного заработать, сдавая ее комнату.
Deste deste para kazanabiliriz, ve inan çok eğleneceğiz! Мы сможем заработать кучу денег и получить огромное удовольствие.
Cibuti'de yabancı askeri mevcudiyeti, Omar Guelleh'in hükümetinin önemli bir gelir kaynağı olmakla birlikte (yaklaşık yıllık milyon dolar), bu para ülkenin insanlarına nadiren ulaşmakta. Хотя иностранное военное присутствие приносит правительству Омара Гелле существенный доход (около миллионов долларов ежегодно), деньги редко доходят до простых людей.
Moskova'yı geri alabilir ve şanlı bir zafer kazanabiliriz. Мы можем забрать Москву и одержать блестящую победу.
Bunu para için yapmadığınızı mı söylüyorsunuz? Вы делаете это не ради денег?
Onu geri nasıl kazanabiliriz? Мы можем её вернуть?
Onlara kuruş para verme. Не давай им денег!
Beraber hareket edersek ve görevimizi yaparsak bu şeyi kazanabiliriz. Если держаться вместе, если бороться, мы победим!
Fakat bu oldukça fazla zaman ve para gerektirir. Ayrıca lambanın da gerçekten değişmeyi istemesi gerekir. Но это отнимет много времени, много денег, и лампочка должна сильно этого хотеть.
Şimdi bu savaşı kazanabiliriz. Теперь мы сможем победить.
Kredi kartları, nakit para ve cep telefonu var. У нас есть ее кредитка, деньгах, сотовый.
Ancak bu şekilde kazanabiliriz. Вот как мы победим.
Yumuşak cilt, saçlar ve para. Нежная кожа, волосы и деньги.
Biz bu savaşı kazanabiliriz. Мы можем выиграть эту войну.
Annem için ondan para isteyeceğim. Надо попросить денег для мамы.
Para kendi kendiyle konuşuyor. Деньги говорят за себя.
Daryll, senden hoşlanıyorum. Seni ve para kazanmayı aynı anda sevebilecek kadar da yetenekliyim. Дэрил, ты мне нравишься, и я как и ты могу зарабатывать деньги.
Bir dönem üzerime dünya kadar para yatıran bir sürü insan vardı. Был период, когда куча народа ставила кучу денег на меня.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!