Примеры употребления "olmaya başladı" в турецком

<>
Burası sıcak olmaya başladı. А здесь становится жарко.
Ve yıllar geçtikçe Liv daha çok huzursuz olmaya başladı. И с каждым следующим годом Лим становилось только тревожнее.
Artık atlet ayağı değil atlet bacağı olmaya başladı. Это уже не стопа атлета, а нога.
Annem öldükten ve para kesildikten sonra, komşulara musallat olmaya başladı! Когда она умерла и деньги кончились, он пошёл по соседям!
Yöntemleriniz son zamanlarda birazcık sert olmaya başladı. Ваши методы последнее время были несколько жестокими.
Ziyaretleriniz yorucu olmaya başladı. Ваши визиты становятся утомительными.
Ama ağrı sorun olmaya başladı, ben de gerçek bir doktora gittim. Но боль начала усиливаться, так что я пошел к настоящему доктору.
Tekrar ürkütücü olmaya başladı. И снова это пугает.
Çoktan pişman olmaya başladı bile, sadece henüz bunu anlayamayacak kadar cahil. Он уже жалеет, просто он слишком неграмотный, чтобы это понять.
Seni burada saklamak fazla riskli olmaya başladı. Похоже, держать тебя здесь стало небезопасно.
Burası biraz aydınlık olmaya başladı. Не слишком ли здесь светло?
Bu dedikodular gülünç olmaya başladı. Эти сплетни становятся просто абсурдными.
Bu giderek alışkanlık olmaya başladı. Это начинает входить в привычку.
Bu dava ile firmanız saldırgan mı olmaya başladı? У фирмы агрессивная позиция по этому уголовному делу?
Her şey süslü püslü olmaya başladı. Он стал таким изысканным и модным.
Beş dakikadır evdeyim, sorular daha şimdiden sıkıcı olmaya başladı. Я пробыла дома пять минут, а вопросов уже полно!
Kısaca her gün birbirinin aynı olmaya başladı. Почти каждый день шёл как по накатанной.
Oldukça popüler olmaya başladı. Ее популярность сильно растет.
Sıcak mı olmaya başladı Ajan Weller? Тут становится жарковато, агент Веллер?
Geceleri soğuk olmaya başladı. Ночи становятся все холоднее.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!