Примеры употребления "olması gerekmiyor" в турецком

<>
Evlenmeden önce yapılmış olması gerekmiyor mu? Разве его подписывают не до свадьбы?
İkinizin uyuyor olması gerekmiyor muydu? Разве вы не должны спать?
Ama, bir rüya olması gerekmiyor. Но это не должно остаться мечтой.
Onların meselesi olması gerekmiyor mu? Разве это не их дело?
Tutkunun kolay olması gerekmiyor zaten. Страсть не должна быть легкой.
Biliyorsun, beni araman için mutlaka temizlenecek bir şey olması gerekmiyor. Знаешь, ведь не обязательно дожидаться зачистки, чтобы позвонить мне.
Bunun eğlenceli olması gerekmiyor. - -BU bir Hiccup fikri. Это и не должно быть прикольным, это идея Иккинга.
Bunun için avukatımın burada olması gerekmiyor mu? Разве мой адвокат не должен быть здесь?
Nintendo'nun Joanie için olması gerekmiyor muydu? Разве Nintendo покупали не для Джоани?
Silahım ya da gürzüm falan olması gerekmiyor mu? Разве мне не нужен пистолет или железный молоток?
Bay Colvin, kutuların içinde talimat falan olması gerekmiyor mu? Мистер Колвин, на коробке написано, что прилагаются инструкции.
Değişikliğin her zaman kötü olması gerekmiyor, değil mi? Ну, изменения не всегда к худшему, правда?
Teknenin şimdiye kadar gelmiş olması gerekmiyor muydu? Разве катер не должен быть здесь сейчас?
Buranın benim de evim olması gerekmiyor mu? Разве это и не мой дом тоже?
Desteğin olması gerekmiyor mu? Должно же быть подкрепление?
Orada bir bahçe olması gerekmiyor mu? Разве здесь не должно быть сада?
Bu civarlarda olması gerekmiyor mu? Разве не здесь? Спокойно.
Aşkın acı olması gerekmiyor. любовь не подразумевает боль.
Bir iş adamına kazanan eli gösterin, her şeyini ortaya koyan bir kumarbaz olması gerekmiyor. Покажите бизнесмену верный выигрыш, и ему не нужно быть игроком, чтобы пойти ва-банк.
O kırmızı şeyin içinde olması gerekmiyor muydu, Charlie? Вообще-то нужно носить эту красную штуку внутри, Чарли-мальчик.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!