Примеры употребления "не должна" в русском

<>
И На Ён ничего не должна узнать. Ve Na Yeong bunu hic birzaman bilmemeli.
Разве ты не должна сейчас сидеть в ресторане в красивом платье и заказывать еду? Yeni bir elbise giyip hoş romantik bir restoranda et-balık siparişi veriyor olman gerekmez mi?
Но ты не должна об этом беспокоиться. Ama bunun için endişelenmek senin işin değil.
Армия не должна судить его трибуналом. Ordunun onu askeri mahkemede yargılaması yanlış.
наша свадьба не должна быть чем-то обычным. düğünümüz her gün yapılan şeyler gibi olmamalı.
Страсть не должна стоить тебе уважения. Çünkü tutku asla saygıya mal olmamalı.
Пока она жива, она не должна услышать имя Джека Бауэра. Yaşadığı sürece bir daha asla "Jack Bauer" ismini duymayacak.
Она не должна быть идеальной, только точной. Kusursuz olması gerekmez, sadece doğru olsun yeter.
Я вернула Саре ее дочь, я ничего им не должна. Sarah'a kızını geri verdim, onlara herhangi bir şey borçlu değilim.
Алисия, ты не должна извиняться. Alicia özür dilenecek bir şey yok.
Ты вовсе не должна задавать мальчику вопросы. Bu çocuğa gerçekten soru sormak zorunda değilsiniz.
Как дела? Разве ты не должна заниматься алгеброй или учить китайский? Cebir ya da Çince çalışman ya da dünyanın problemlerini çözmen gerekmiyor mu?
Значит, Эмма не должна выходить замуж? O zaman Emma'nın evlenmesine izin yok mu?
Разве дымовая бомба не должна выделять дым? Duman bombasının, duman çıkarması gerekmez mi?
Разве сейчас ты не должна быть с вице? "Başkan yardımcısının yanında olman gerekmiyor mu?"
Эйко, ты не должна! Eiko, çok fazla yorulmamalısın.
Он сказал, что такая красотка, не должна открывать рот при виде члена. Güzel kızların ağızlarını sadece bir çük gördüklerinde - açmaları gerektiğini söyledi. - Oh.
Ты не должна идти, если это неправильно. Çünkü doğru şey bu değilse gitmek zorunda değilsindir.
Она не должна проводить электричество. Elektrik ileten bir şey değil.
Она не должна унижаться перед людьми, доказывая, что сможет стать хорошей матерью. İyi bir anne olacağını kanıtlamak için kendini tüm milletin önünde küçük düşürmek zorunda olmamalı.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!