Примеры употребления "olduğundan emin değilim" в турецком

<>
Fin, bunun iyi bir fikir olduğundan emin değilim. Фин, не думаю, что это хорошая идея.
Kardeşim. Bunun yürümek için en iyi zaman olduğundan emin değilim Briggs. Не думаю, что сейчас подходящее время для прогуляться, Бриггс.
Bunun iyi bir fikir olduğundan emin değilim Jussy. По-моему, это не лучшая мысль, Джесси.
Ben sadece bu hapların yeterli bir kanıt olduğundan emin değilim. Я просто не уверен, что эти таблетки служат доказательством...
Hangisinin yanlış bot olduğundan emin değilim! Что если я выберу неправильную лодку?
Ne demek olduğundan emin değilim. Ama kesinlikle öğrenmeye değer. Но это означает что-то, что определенно стоит выяснить.
Birisini suçlamak için uygun bir zaman olduğundan emin değilim, Henry. Не уверен, подходящее ли сейчас время тыкать пальцем, Генри.
Söyleyebileceğim daha fazla bir şey olduğundan emin değilim. Не уверена, что могу что-то ещё рассказать.
Lord Hazretleri'nin sevilmesi kolay biri olduğundan emin değilim. Не думаю, что его светлость легко полюбить.
Ama bunun Bonnie'ye ihanet etmek için geçerli bir sebep olduğundan emin değilim. Но я все еще не уверен, что это причина предавать Бонни.
Kimin güvenilir olduğundan emin değilim. Не знаю, кому доверять.
Otelimin nerede olduğundan emin değilim. Я не уверен, где находится моя гостиница.
Bazı kızlar, yaptığınız duyurunun ne olduğundan emin değil. Некоторые девушки не понимают, что именно вы предлагаете.
Emin değilim, Gretl. Не знаю, Гретель.
Evimize giden güvenli bir hat olduğundan emin olana kadar hiçbir şey değişmeyecek. Пока я не буду уверен, что линия защищена ничего не изменится.
Daha ileriye gitmemin uygun olacağından emin değilim. Не думаю, что мне можно дальше.
Her şeyin düzgün olduğundan emin ol. Убедись, что все идет гладко.
O prensip burada işler mi pek emin değilim. Не думаю, что этот принцип тут применим.
O zaman Paul'un hatası olduğundan emin misiniz? Вы уверены, что это вина Пола?
Bu durumda gerizekalı olan nasıl ben oluyorum tam emin değilim. Не уверен, что именно я тупица при таком раскладе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!