Примеры употребления "olaya karışmış" в турецком

<>
Kadın, gizli görevdeki polis, şiddetli bir olaya karışmış. Женщина, офицер под прикрытием, попала в жестокую перепалку.
İş tezgahlayan kişi olduğunu söylemiyoruz patron ama bir şekilde olaya karışmış. Мы не хотим сказать что она организатор, но она участвовала.
Bütün köylüler olaya karışmış. Целая деревня была вовлечена.
Bir çok olaya karışmış ve hapis yatmışlar. Много насилия, много времени в тюрьмах.
Merkez Bankası haberdardı fakat ancak bugün olaya dahil oldular. В Центральном уже знали, но вмешались только сегодня.
Bak, Gibson'ın ölümüne karışmış olabilirim, ama biri Dr Ferragamo'yu öldürdü, ve bunu ödemeleri gerekiyor! Возможно, я причастен к смерти Гибсона но кто-то убил доктора Феррагамо, и они должны ответить.
Sizin olaya ben bakıyorum. Мне передали ваше дело.
Yaralı ya da kafası karışmış olabilir. Она может быть ранена, растеряна.
Bu olaya iyice eğilmemiz gerekiyor. Это дело потребует много внимания.
Mario bir işe karışmış olabilir mi? Марио мог быть в чём-то замешан?
Ama polis olaya farklı bakıyordu. Но полиция - другое дело.
Biraz kafası karışmış gibi, değil mi? Какой у нее сбитый с толку вид.
Keller'ın da olaya müdahil olduğunu göz önüne alarak olağanüstü önlemler alacağız. Учитывая, что тут замешан Келлер, действуем с особой осторожностью.
Adam çok kararlıydı ve kadın da kafası karışmış ve korkmuş görünüyordu. Мужчина говорил очень уверенно, а женщина выглядела растерянной и напуганной.
Burada olaya bakışımızı değiştirmeye çalışıyoruz. Нам нужно изменить наше мышление.
Senin annen yaralı ve kafası karışmış. Твоя родная мать ранена и дезориентирована.
Neden bu işi federal bir olaya çeviriyoruz ki? Слушайте, почему из этого раздули федеральное дело?
Galiba kafan karışmış olabilir, kardeşim. Думаю, ты запутался, брат.
Bu olaya tam olarak nasıl dahil olabilirim ki? Как я, по-твоему, к этому причастен?
Birilerinin kafası karışmış gibi! Ой-ой! Кто-то запутался!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!