Примеры употребления "olabildiğince çabuk" в турецком

<>
Evet, olabildiğince çabuk olsa iyi olur. Да, как можно быстрее, конечно.
Evet. Sonuçları olabildiğince çabuk yollayacaklar. Обещали результаты как можно быстрее.
Frankie, olabildiğince çabuk çocuğu ve eşini tekneden indir. Фрэнки, уведи жену и ребенка, быстро. Готовы?
Listeyi olabildiğince çabuk bir şekilde ayıklayacağım. Я могу отсеять кого-нибудь? Конечно.
Olabildiğince çabuk getir, en geç yarın sabaha kadar. Как можно скорее, самое позднее - завтра утром.
Çağrıyı aldıktan sonra olabildiğince çabuk geldim. Приехала, как только получила вызов.
Bu çocuğa ne olduğunu öğrenebilecektik. Oraya olabildiğince çabuk birisini yolladım. Чтобы можно было выяснить, что случилось с этим ребёнком.
Bize verilen emir Tanrı Askerleri'ni olabildiğince çabuk eve geri götürmek. У нас приказ доставить титана в метрополию как можно скорее.
Yeni Hado belediye binasının açılışına fazla kalmadığı için olabildiğince çabuk bitmesi gerekiyor. Не так много времени осталось до заселения нового города. Нужно поскорее закончить.
Test alanına olabildiğince çabuk gitmeliyiz. Надо поскорее попасть на полигон.
Lütfen olabildiğince çabuk beni arayın. Bu çok acil. Пожалуйста, перезвоните мне, как только сможете.
Dinle, olabildiğince çabuk bir şekilde kurtarma ekibine ihtiyacımız var. Ладно, слушай, нам нужны спасатели как можно скорее.
Ben olsam olabildiğince çabuk ondan kurtulurdum. Это нужно сделать как можно быстрее.
Olabildiğince çabuk olsun, olur mu? Как только можно будет, хорошо?
Bu kadının bilincinin olabildiğince çabuk gelmesini istiyorum. Привести ее в сознание как можно быстрее.
Olabildiğince çabuk, bu malzemeleri nakliye gemisine yükleyin. Загрузите эти припасы в транспорты как можно скорее.
Bunu olabildiğince çabuk halletmeliyiz. Надо просмотреть комменты побыстрее.
Her zaman çok çabuk hazırlanıyorum. Я всегда собираюсь слишком быстро.
Bu gemiyi olabildiğince hızlı aramamız gerekiyor. Нужно как можно быстрее прошерстить корабль.
Ayrı haneler olarak daha çabuk satılacaklar, biz de satışlardan pay alacağız. Отдельные дома продаются намного быстрее, и мы получим процент с продаж.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!