Примеры употребления "oksijensiz kaldığını" в турецком

<>
İçimde yine deneme cesareti kaldığını hiç sanmıyorum. Кажется сил больше не осталось пробовать опять.
Sonuç: Oksijensiz kalma. Как результат - асфиксия.
Onun kaldığını tahmin ediyorum. Предполагаю, он остался.
Adam oksijensiz kaldığı için ölmüş. Этот человек умер от асфиксии.
Üç günlük havanın kaldığını söyledi. Воздуха осталось дня на три.
Hala etten ve kandan oluşuyorsun, sonsuza kadar oksijensiz kalamazsın. Ты живой человек и не можешь вечно обходиться без кислорода.
Lütfen bana kahve kaldığını söyleyin. Надеюсь, кофе ещё остался.
Onkoloji uzmanı sadece bir kaç ayı kaldığını ifade ediyor. Онколог считает, что у него осталась пара месяцев.
Küçük bir kuş bana İtalya'da bir süre kaldığını söyledi. Птичка мне напела, что ты жил в Италии.
Ya da nerede kaldığını? Тогда где ты живёшь?
Dr.Morgan ona altı aydan az ömrü kaldığını söyledi. Доктор Морган говорит, ему осталось меньше года.
Eh, o kadının burada kaldığını farkediyorum. Выяснилось, что здесь живет та женщина.
Ona ne kadar vaktin kaldığını söyledin mi? Ты рассказал ему, сколько тебе осталось?
Hâlâ biraz ekmek kaldığını umuyorum. Я надеюсь, что осталось ещё немного хлеба.
Mart 2011'de MTV News'a konuşan Guetta, albümünün ilk single'ını seçerken iki şarkı arasında kaldığını anlattı: В интервью MTV News в марте 2011 года Гетта рассказал, что он выбирает между двумя треками, чтобы выпустить в качестве первого сингла с его предстоящего пятого студийного альбома:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!