Примеры употребления "nefes kesici" в турецком

<>
Evet, öyle. Sen klarnet çalarsın ben de nefes kesici görünürüm. Да, ты играешь на кларнете, а меня хотят мужики.
Ama nefes kesici bir maceradan sonra yaşam karaya çıktı. Но затем предприняла смелый шаг и выбралась на сушу.
Varlıklı insanları, bu gecekondulara gelip de, zavallı çocukların birbirlerini öldürmeleri üzerine bahis yapmaları nefes kesici. Богачи получают адреналин, приезжая в трущобы и делая ставки на бедных, которые убивают друг друга.
Markalar ilginç, nefes kesici ve hatta uçuk kaçik olunca insanlar da onlari kimliklerinin bir parçasi haline getirebiliyor. Бренды как интересные, очаровательные, и может быть благородные люди, с которыми вы хотели бы подружиться.
Nefes kesici mavi bir takım mı giyiyor? И на нем был сногсшибательный голубой костюм?
Soruşturma kapsamında bir polis memuruna göre, mağdur kelepçeli bulundu, nefes alıyor fakat konuşamıyordu. По словам полицейского, участвовавшего в расследовании, жертва была пристегнута наручниками, она дышала, но не могла говорить.
hiçbir alet, hiçbir ağrı kesici yok. Нет инструментов, нет чем снять боль.
Bazı İngilizler suyun altında kulaklarıyla nefes alabilir. Некоторые англичане могут дышать в воде ушами.
Ağrı kesici yazıp evine yolla. Отправь ее домой с болеутоляющими.
Gözleriniz kapalı, yavaşça nefes alın ve rahatlayın. Держите глаза закрытыми, дышите медленно и расслабляйтесь.
Gidip ağrı kesici getireceğim. Принесу вам еще болеутоляющих.
Garip nefes almalar filan. Странно дышала, короче.
"Ağrı kesici" yazıyor. Там написано "ибупрофен".
Han'ımız hala nefes alıyor. Наш Хан ещё дышит.
Biraz dinlenmeli ve ağrı kesici almalısınız. Вам нужно отдохнуть и принять обезболивающее..
Nefes almasına yardım edin. Lütfen! Пусть он дышит, пожалуйста!
Belki ağrı kesici yüzünden. Но может это обезболивающее.
Canım, onayladığını söyle de rahat nefes alsın. -İşini etkilemesini istemem. Дорогая, скажи ему, что даешь добро и он сможет дышать.
İki kopek dişi, üçüncü kesici dişleri destekliyor ve mecburen bu iz küçük azı dişinden kaynaklanıyor. Два клыка, третий вспомогательный резец, и эти слабые отметины похожи на следы от премоляра.
Şimdi bir araya gelip hep beraber derin bir nefes alalım. Теперь мы можем наконец все вместе взять и спокойно выдохнуть.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!