Примеры употребления "nefes darlığı" в турецком

<>
Şiddetli ve geçmeyen göğüs sıkışması hazımsızlık, bulanık görme, nefes darlığı. Острая давящая боль в груди, ощущение несварения, головокружение, одышка...
Kronik nefes darlığı belirtisi gösteriyor. У нее признаки хронической аспирации.
Hasta bu sabah nefes darlığı ve çarpıntıyla hastaneye gelmiş. Пациент поступил сегодня утром с одышкой и учащенным сердцебиением.
Ani nefes darlığı. Göğüs ağrısı ya da çarpıntı yok. Внезапное диспноэ без сопутствующих болей в груди и тахикардии.
Nefes darlığı ve göğüs ağrılarından şikayet ediyordu. Жаловался на одышку и боли в груди.
Artan karın ağrısı ve nefes darlığı şikâyetleri var. Жалобы на прогрессирующую боль в животе и одышку.
Nefes darlığı, baş dönmesi? Не хватает воздуха, головокружение?
Bayılma, baş dönmesi, nefes darlığı? Обмороки, головокружение, одышка? Бывает.
Haziran'da mazeretten şartlı tahliye edilmiş, nefes darlığı. Мммм. В июне получил условно-досрочное, из-за эмфиземы.
Dezoriyantasyon, sonra nefes darlığı, konvülsiyonlar. Потеря ориентации, затруднение дыхания, конвульсии.
Soruşturma kapsamında bir polis memuruna göre, mağdur kelepçeli bulundu, nefes alıyor fakat konuşamıyordu. По словам полицейского, участвовавшего в расследовании, жертва была пристегнута наручниками, она дышала, но не могла говорить.
Hiçbir soru yok O aort darlığı vardır. Очевидно, что у него аортальный стеноз.
Bazı İngilizler suyun altında kulaklarıyla nefes alabilir. Некоторые англичане могут дышать в воде ушами.
Gözleriniz kapalı, yavaşça nefes alın ve rahatlayın. Держите глаза закрытыми, дышите медленно и расслабляйтесь.
Garip nefes almalar filan. Странно дышала, короче.
Han'ımız hala nefes alıyor. Наш Хан ещё дышит.
Nefes almasına yardım edin. Lütfen! Пусть он дышит, пожалуйста!
Canım, onayladığını söyle de rahat nefes alsın. -İşini etkilemesini istemem. Дорогая, скажи ему, что даешь добро и он сможет дышать.
Şimdi bir araya gelip hep beraber derin bir nefes alalım. Теперь мы можем наконец все вместе взять и спокойно выдохнуть.
Nefes alabilirsiniz göz kırpabilirsiniz ağlayabilirsiniz de. Можете дышать, моргать, рыдать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!