Примеры употребления "ne yapmış" в турецком

<>
Ne yapmış bu uykusunda böyle? Чем он во сне занимается?
Bak, Junie bana ne yapmış. Смотри, что Джуни мне сделала.
Kötü sayılacak ne yapmış ki? Что такого плохого он сделал?
O kaltak ne yapmış? Что сделала эта стерва?
Görünmez adam ne yapmış? Что сделал невидимый человек?
Biriniz lütfen benim ne yapmış olduğumu söyleyebilir mi? Может мне кто-нибудь скажет, что я сделала?
Joss her ne yapmış olursa olsun o benim kanımdan. Что бы не натворил Джосс, он моя кровь.
Patron burada ne yapmış ki? Что это на босса нашло?
Saçları? Saclarına ne yapmış? Что она сделала с волосами?
Joo Won ne yapmış? Что натворил Чжу Вон?
Bremer iyi bir teklif yapmış olabilir mi? Думаешь, Бремер сделал ему хорошее предложение?
Sen Danny'le bu sabah Halawa'dan ayrıldıktan hemen sonra Duclair bu aramayı yapmış. Дуклер сделал это звонок сразу после вашего визита с Дэнни этим утром.
Şimdi, Catherine Grant'ın telefon kayıtlarına göre faturasız bir cep telefonuna son üç ayda bir yığın arama yapmış. Согласно записям с телефона Кэтрин Грант, она делала много звонков на одноразовый телефон в последние три месяца.
Karının avukatı da yapmış olabilir. Это мог быть её адвокат.
Jacob sana mı yapmış bunu? Джейкоб сделать это для вас?
Başka bir evden arama yapmış. Она сделала еще звонок домой.
Bunu nasıl yapabilmiş, niye yapmış ki bunu? Как он мог? Зачем он это сделал?
Sen korkunç bir şey yapmış, acı çekmeyi hak eden yaşamayı hak etmeyen birini görüyorsun. Ты видишь того, кто сделал нечто ужасное. Кто заслуживает страданий. Кто не заслуживает жизни.
Geçtiğimiz -3 yıl boyunca, Geek Patrol isimli bir şirkete her biri en az kere ödeme yapmış. В течение последних двух-трех лет, каждый из них совершил как минимум один платеж компании Geek Patrol.
Kendisine masaj yapmış ve biraz daha Goethe okumuştum. Я сделала хозяйке массаж и прочитала еще Гёте.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!