Примеры употребления "muayene edecek" в турецком

<>
Yeğenim, Erika, sizi değerlendirme için muayene edecek. Моя племянница, Эрика, заберет вас для оценки.
Kızcağızın beni muayene edecek vakti bile olmadı. Она даже еще не успела меня осмотреть.
Hastayı muayene edecek misin? Вы собираетесь обследовать пациента?
O beni muayene edecek. Он собирается проверить меня.
Bir ev inşa edecek ve ağaç arazinin üstünde. Он собирается строить дом, а дерево мешает.
Pekala Dr. Lin, onu yeniden muayene eder misin? Хорошо, доктор Лин, можете снова её осмотреть?
Amerikan halkına ülkeyi boydan boya kat edecek demiryolu sözü verdim beyler. Я обещал американскому народу железную дорогу, которая пересечет всю страну.
Aklını başına topla önlüğümü kaldır ve düzgünce muayene et. Встряхнись, подними мою сорочку и проведи надлежащий осмотр.
Efendinin sinyali uçuş sistemlerine müdahale edecek kadar güçlü olmalı. Hatta bütün uçağı bile... Сигнал Владыки должен быть достаточно мощным, чтобы заглушить все системы управления полетом.
Bir hastayı muayene etmeye çalışıyorum Morris. Моррис, я пытаюсь осмотреть пациента.
Jeff okulu kurtarmama yardım edecek. Джефф мне поможет спасти колледж.
En kısa zamanda bir tam muayene yapacağım. Ve sonrasında hamileliği sonlandırmamak için bir neden göremiyorum. Я бы хотела провести полное обследование как можно скорее и не вижу препятствий в аборте.
Bunun olacağını tahmin edecek kadar zeki birisin. Ты достаточно умна, чтобы ожидать этого.
Birincil ve ikincil muayene. Первичный и вторичный осмотр.
Bu gezegeni yakıp kül edecek. И он собирается испепелить планету.
Doktor muayene etti ama bir şey bulamadı. Его обследовал врач и ничего не нашёл.
Ama muhakkak hayatını bilim için feda edecek birkaç manyak bulabilirler öyle değil mi? Но они ж могут найти какого-то чокнутого, который пожертвует жизнью ради науки?
Karnını muayene edeceğiz öyleyse. Давайте посмотрим ваш живот.
Kefen bizi çok zengin edecek. Этот саван сделает нас богатыми!
Siz iki saat önce gittiğinizden beri Callie muayene odasından çıkmadı. Келли уже два часа сидит в смотровой и отказывается уходить.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!