Примеры употребления "mesaj bırakın" в турецком

<>
Mesaj bırakın, sizi sonra ararız. Оставьте сообщение, мы вам перезвоним.
Sinyal sesinde sonra mesaj bırakın. Оставьте сообщение после звукового сигнала.
Merhaba. Burası Stephanie ve Randy'nin evi, bize mesaj bırakın. Teşekkürler. Привет, это телефон Стефани и Рэнди, говорите после гудка.
Mesaj bırakın, muhtemelen ararız. Оставьте сообщение, мы перезвоним.
Şu an burada değilim sizi otuzbirciler, mesaj bırakın. Я не могу взять трубку, оставьте сообщение '.
Selam, ben Val, mesaj bırakın. Эй, это Вэл, оставьте сообщение.
Şu an evde yokuz, lütfen mesaj bırakın. Нас нет, так что оставьте сообщение. Пока.
Ben Erin, mesaj bırakın. Это Эрин, оставьте сообщение.
Tasha Williams, mesaj bırakın. Это Таша Вильямс. Оставьте сообщение.
Ne yapmamı istiyorsun Tyler? Ben Stefan. Lütfen mesaj bırakın. А что я должна делать, Тайлер? Это Стефан.
Mesaj bırakın ya da bırakmayın. Оставьте сообщение или не оставляйте.
Şu anda evde yokuz, lütfen mesaj bırakın! Нас сейчас нет дома! Оставьте ваше сообщение...
Aradığınızı biliyorum. Bir mesaj bırakın. Вы звонили, оставьте сообщение.
Nora Linde, bip sesinden sonra mesaj bırakın. Привет, это Нора Линде. Оставьте сообщение после...
Bir mesaj daha bırakın. Оставь ещё одно сообщение.
Evlerde, sokaklarda, hastanelerde, süpermarketlerde, restoranlarda, dükkanlarda, otellerde, her yerde çiçek basit bir mesaj ile sergileniyor: "Hatırlıyorum ve Talep Ediyorum." Везде: на улицах и на домах, в больницах, супермаркетах, ресторанах, магазинах и гостиницах - вывешены фиолетовые цветы с простым посланием: "Я помню и требую".
Başka yerde bir hayatı var. Bırakın kendi haline. У него там своя жизнь, пусть уезжает.
Söylenenlere göre, Irak'taki müdahalelerini durdurması için ABD'ye bir mesaj olarak, bugün IŞİD tarafından infaz edilen James Foley. По сообщениям, Джеймс Фоули был вчера обезглавлен ИГИЛом в качестве послания США с требованием прекратить интервенцию в Ираке.
Bu zehri yaymayı bırakın! Хватит распространять этот яд!
Halen doğrulanmayan videoda örgüt, infazın "ABD'ye Irakta'ki müdahalesine son vermesi için bir mesaj" olduğunu belirtiyor. На видео, подлинность которого ещё не была подтверждена, группировка заявляет, что казнь - это "послание США прекратить интервенцию в Ираке".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!