Примеры употребления "müdahale etmedin" в турецком

<>
Neden daha önce müdahale etmedin? Почему ты раньше не вмешался?
Neden hiçbirine müdahale etmedin? Почему ты не вмешался?
İmzalayan taraflara göre bu anlaşmanın amacı "devletlerin iç işlerine müdahale edebilecek, devletlerin egemenliğini, politik, ekonomik ve toplumsal istikrarını ve aynı zamanda toplum düzenini bozabilecek bilgi teknolojilerinin kullanımını kısıtlamaktır." По словам подписантов соглашения, его цель состоит в ограничении использования информационных технологий для "вмешательства во внутренние дела государства, нарушения общественного порядка, а также дестабилизации внутриполитической и социально - экономической обстановки".
Hiçbir şeyi hak etmedin. Ничего ты не заслужила.
Bu müdahale toplantısına ayıracak zamanım yok benim. У меня нет времени на ваши вмешательства!
yüzyılda kimseyle flört etmedin mi? Ты не флиртовал в веке?
Bu müdahale için teşekkürler. Спасибо, что вмешался.
Güvenlik sistemine zorla girmesi için onu ikna etmedin. Ты не уговаривал его проникать в систему безопастности.
Hiç kimse müdahale etmesin! Никто не посмеет вмешаться!
Bu akşam bana sen ihanet etmedin Sarab. Ты не предал меня сегодня, Сараб.
Asıl yönergemiz, bizi müdahale etmekten... Наша Главная директива запрещает любое вмешательство...
Zena? Ödevini teslim etmedin, değil mi? Мне сказали что ты не справился с заданием.
Bu duruma müdahale etmenin zamanı mı? Не пора ли вмешаться, Зевс?
Ama onu teslim etmedin. Но ты не сдал.
Ancak, sen müdahale etmezsen, katliam tamamlanacak. Но без твоего вмешательства эту бойню не остановить.
Fark etmedin mi yani? А ты не заметила?
Müdahale etmeniz gerek, Bay Porter. Вам следует вмешаться, мистер Портер.
Jeff, Shirley'i davet etmedin mi? Джефф, ты не пригласил Ширли?
Tanrım, bu bir müdahale... Господи, это же вмешательство!
Bu adam hakkında garip bir şey fark etmedin mi? ? Ты не заметил чего-нибудь странного в этом типе?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!