Примеры употребления "müdahale ekibinin" в турецком

<>
Evet, A.B.C.T., hızlı müdahale ekibinin bir parçası. Да, в десанте, в группе быстрого реагирования.
İmzalayan taraflara göre bu anlaşmanın amacı "devletlerin iç işlerine müdahale edebilecek, devletlerin egemenliğini, politik, ekonomik ve toplumsal istikrarını ve aynı zamanda toplum düzenini bozabilecek bilgi teknolojilerinin kullanımını kısıtlamaktır." По словам подписантов соглашения, его цель состоит в ограничении использования информационных технологий для "вмешательства во внутренние дела государства, нарушения общественного порядка, а также дестабилизации внутриполитической и социально - экономической обстановки".
Seni ve ekibinin naaşlarını eve götürmen için gerekli ayarlamaları yaptık. Мы устроили для вас и погибших членов команды возвращение домой.
Bu müdahale toplantısına ayıracak zamanım yok benim. У меня нет времени на ваши вмешательства!
Bu temizlik ekibinin varış saati. Тогда приедет команда для чистки.
Bu müdahale için teşekkürler. Спасибо, что вмешался.
Alfa Ekibinin dikkatine, Alfa Bir, beyaz kapüşonlu hırka giyiyor. Команда Альфа сообщаю, Альфа одет в белую куртку с капюшоном.
Hiç kimse müdahale etmesin! Никто не посмеет вмешаться!
Ekibinin başka bir üyesi mi? Еще один член твоей команды?
Asıl yönergemiz, bizi müdahale etmekten... Наша Главная директива запрещает любое вмешательство...
Bunlar Morra'nın çekirdek ekibinin yarısı. Это половина основной команды Морры.
Bu duruma müdahale etmenin zamanı mı? Не пора ли вмешаться, Зевс?
İniş ekibinin durumu kritik. Состояние десантного отряда критическое.
Ancak, sen müdahale etmezsen, katliam tamamlanacak. Но без твоего вмешательства эту бойню не остановить.
Hayır, set ekibinin bir parçasıyım. Не, я просто часть группы.
Müdahale etmeniz gerek, Bay Porter. Вам следует вмешаться, мистер Портер.
Botanik ekibinin analizi elimize ulaştı mı? У нас есть анализ команды ботаников?
Tanrım, bu bir müdahale... Господи, это же вмешательство!
Parklar Bahçeler ekibinin son macerası. Одни прощальный поклон команды департамента.
Sana müdahale etme hakkını veren nedir? Но кто дал вам право вмешиваться?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!