Примеры употребления "krizi sonucu" в турецком

<>
"Kalp krizi sonucu öldü. Она умерла от сердечного приступа.
25 Temmuz 2014'te geçirdiği kalp krizi sonucu vefat etti. 25 июля 2014 года Чоплан Ильхан умерла от сердечного приступа в своём доме в Стамбуле.
Ünlü aktör Walsh geçirdiği kalp krizi sonucu 27 Şubat 1998'de Lemon Grove, Kaliforniya'da 54 yaşında ölmüştür. Умер от сердечного приступа в пятницу 27 февраля 1998 года в возрасте 54 лет.
13 Eylül 2012 "de geçirdiği bir kalp krizi sonucu Ankara" da hayatını kaybetmiştir. Она умерла в Анкаре после сердечного приступа 13 сентября 2012 года
25 Ağustos 1939 tarihinde kalp krizi sonucu hayatını kaybetti. Скончался 25 августа 1936 года от сердечного приступа.
20 Ağustos 1993'te Tony Barton, 56 yaşındayken geçirdiği kalp krizi sonucu hayatını kaybetti. 20 августа 1993 года Тони Бартон умер от сердечного приступа в возрасте 56 лет. Как тренер
Jørn Utzon, 29 Kasım 2008 günü uykusunda bir kalp krizi sonucu Kopenhag'da vefat etti. Йорн Утзон умер во сне утром 29 ноября 2008 года, так и не побывав в Австралии и не увидев завершённого оперного театра.
Çevresel adaletsizlik ve borç krizi yüzünden şiddetlenen bir doğal felaket Стихийное бедствие, усиленное проблемами с экологией в бедных районах и долговым кризисом
Doğru ya da yanlış yoktur. Sadece hareketlerin sonucu vardır. Нет правильного или неправильного, только последствия твоих действий.
Ruhani gezinti, orta yaş krizi... Духовные поиски, кризис среднего возраста...
Kurbanın anüsünde travma sonucu büyükçe bir çatlak oluşmuş. Потерпевший имеет значительные разрывы в результате травмы ануса.
Stanley orta yaş krizi geçiriyor. У Стэнли кризис среднего возраста.
Bu da birkaç gün önceki sinaptik taramanın sonucu. А вот результаты синаптического сканирования пару дней назад.
Bir kâIp krizi mi geçirdim? У меня был сердечный приступ?
Her seçimin de bir sonucu vardır. А каждое действие имеет свои последствия.
Bu, kalp krizi geçirmiş. У этого сердечный приступ. Якобы.
Bunun sonucu olarak gezegenimizdeki baskın bir tür balıklardan bu güne geldi. В итоге, господствующие сегодня организмы на планете произошли от рыб.
Bir hafta sonra da kalp krizi geçirdi. У неё был сердечный приступ неделю спустя.
Yazdığımız her satırın bir sonucu olur. Каждая напечатанная строчка, имеет последствия.
Biri kalp krizi geçirince bırakıldı. У одного случился сердечный приступ.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!