Примеры употребления "кризис" в русском

<>
Текущий экономический кризис в стране, вызванный падением мировых цен на топливо, привёл к резкому скачку цен на импортные товары. Ülkeye küresel enerji ürünlerindeki fiyatların düşüşüyle gelen ekonomik kriz ithal mal fiyatlarında bir sıçrayışa yol açtı.
Кризис легко увидеть: город разрушен суровыми условиями, он брошен и пуст, в городе нищета... и в нем есть очень интересные здания и места. Krizi görmesi kolay: şehir kemer sıkma politikaları ile çökmüş, terk edilmiş, boşaltılmış durumda. Fakirlik var... ama enteresan binalar ve yerler de var.
Нет, это не просто очередной кризис. Hayır, bu başka bir kriz değil.
Элисон уехала, а у нас чертов кризис! Alison burada değil ve ciddi bir kriz var.
И это не кризис среднего возраста. Bu bir orta yaş krizi değil.
Полагаю, у меня экзистенциальный кризис. Var oluşsal bir kriz geçiriyorum denilebilir.
Он согласился, что до инаугурации кризис провоцировать не стоит. Ben göreve başlamadan bir kriz çıkmasına neden olmamayı kabul etti.
У Стэнли кризис среднего возраста. Stanley orta yaş krizi geçiriyor.
У нас опять кризис, да? Bir kriz daha yaşamıyoruz değil mi?
У меня был кризис. Keresinde bir kriz vardı.
Очевидно, кризис среднего возраста. Orta yaş krizi, anlaşılan.
Сейчас наш козырь - это азиатский кризис. Asya'daki kriz iç gündemimizin önüne geçmiş durumda.
Этот кризис держит мир на грани уничтожения. Bu kriz dünyayı bir felaketin sınırına getirdi.
Конфликт разрешен, кризис предотвращен. Tartışma çözüldü, kriz önlendi.
Чтобы преодолеть кризис, нужно лишь чуть-чуть поговорить по-дружески. Krizi atlatmak için tek gereken küçük bir arkadaşca muhabbet.
Все еще творческий кризис? Hala tıkanma mı yaşıyorsun?
просто у тебя кризис до-среднего возраста. Sadece orta yaş öncesi bunalımını yaşıyorsun.
У меня кризис среднего возраста? Orta yaş krizi mi geçiriyorum?
У меня чертовски раскалывается голова, у Компании кризис и Кайфоломы в этом всем ключевое слово. Çok fena baş ağrım var, Şirket kriz halinde ve anahtar kelime de "Killjoylar".
Отлично. Теперь твой небольшой экзистенциальный кризис окончен? Şu minik varoluş krizin bitti mi yani?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!