Примеры употребления "kriz anlarında" в турецком

<>
Bir insanın önemi ancak kriz anlarında ortaya çıkar. Величие только воскресает в моменты кризиса, Паркер.
Kriz anlarında, hep, ne yapmam gerektiğini bildiğimi söylersin ya? Evet. Ты знаешь как ты всегда говоришь я знаю что делать во время кризиса?
Bu tür hareketler saatte, çözülmesi planlanan kriz anlarında alınan kararlar değildir. Такие действия не предпринимают в кризис, который планируют миновать за часов.
Ülkeye küresel enerji ürünlerindeki fiyatların düşüşüyle gelen ekonomik kriz ithal mal fiyatlarında bir sıçrayışa yol açtı. Текущий экономический кризис в стране, вызванный падением мировых цен на топливо, привёл к резкому скачку цен на импортные товары.
İnsanları en zayıf ve yalnız anlarında mı bulmak istiyorsun? В момент, когда человек наиболее одинок и уязвим.
En Kötü Turlar, ziyaretçileri ekonomik kriz sonucu mahvolan hayatları gözler önüne seren yerlere götürüyor. The Worst Tours показывает туристам места, которые дают представление о том, насколько экономический кризис изменил жизнь людей в Португалии.
Kocasının en kötü anlarında yanında durmuş bir kadın. Женщина, поддержавшая мужа в самые тяжелые минуты.
Eğer bu söylem size yakın geliyorsa, bu yüzyıllardır bu döngünün kriz zamanlarında eski kıtayı sürekli etkisi altına almasındandır. Подобные утверждения не отличаются оригинальностью: в Европе их повторяют при каждом новом кризисе, и уже не первое столетие.
Kriz sürerken en büyük acıyı çeken ortalama vatandaş olmakta. От этого кризиса, который продолжается до сих пор, сильнее всего страдают простые мирные жители.
Her şeyin düzelmesini umuyorum, ama bu ciddi bir kriz. Надеюсь, что они выберутся, но кризис крайне серьезен.
Marcel, kriz dönemlerinde kendi içine dönmek gerçekten önemlidir. Марсель, во время кризиса очень важно смотреть вовнутрь.
Bir kriz daha geçirirsen ve bu ilacı içmezsen ölebilirsin. Если будет новый приступ, без таблетки ты погибнешь.
Bir çeşit kriz geçiriyor gibi. У него что-то типа судороги.
Manşette "Kriz anında gerçek bir lider" yazıyor. Заголовок: "Настоящий лидер перед лицом кризиса".
Orta yaş kriz klişesi. Клише кризиса среднего возраста.
Ama Nyborg, Danimarka ekonomik bir kriz ve borçla karşı karşıya. Однако, Нюборг, Дания борется с финансовым кризисом и долгами.
bir kriz ihtimalinin bir felakete dönüşmesini engellemek için. чтобы предотвратить возможность кризиса, превращающегося в катастрофу.
Şirketimizin bir parçası da Bay Gold'un kriz yönetimi üzerinedir. Да. В нашей фирме Мистер Голд занимается кризисным менеджментом.
bu kriz senin için bir fırsat olabilir. Эта проблема может стать для вас возможностью.
Kriz geçirmediğine emin misin? Может у тебя инсульт?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!