Примеры употребления "kovmak zorunda kalırım" в турецком

<>
Eğer vermezsen, seni kovmak zorunda kalırım! Если не дадите, я вас уволю.
Onu kovmak zorunda kalırım. Мне придется уволить ее.
Sen gidersen ben de gitmek zorunda kalırım. Если уйдёшь, мне тоже придётся уйти.
Daha yeni birini kovmak zorunda kaldım. Мне даже пришлось уволить одного человека.
Onu da tek başıma yazmak zorunda kalırım gibi bir his var içimde. У меня есть подозрение, что вести его я буду в одиночку.
Alfa, bunların her birini kendi bölgesinden kovmak zorunda. Альфа должен изгнать со своей территории каждого из них.
Gelmeyi reddedersen seni vurmak zorunda kalırım. Отказываешься идти - придётся тебя застрелить.
Bugün Lane'i kovmak zorunda kaldım. Мне сегодня пришлось уволить Лейна.
Onları ayırmak zorunda kalırım. Мне придётся разделить их.
Yani, Tanrım, muhtemelen bu yangını kim başlattıysa kovmak zorunda kalacaksın. Господи, тебе вероятно придется уволить того, кто начал этот пожар.
Yoksa sana kaba davranıp korkunç şekilde hitap etmek zorunda kalırım. Это ужасно грубо, обращаться к вам не по имени.
Dualarla kovmak zorunda olduğumuz şeytani bir ruh. Более зловещее. Нужно изгнать какого-то злого духа.
Tüm bu karışıklığı bizzat kendim temizlemek zorunda kalırım. Fakat iltimassız bir soruşturma yönetmek istediğimizi anlamalısınız. Но вы понимаете, что мы должны проводить это расследование, не делая никаких скидок.
Gwen yaşına girdiği için onu kovmak zorunda kaldık. Гвен исполнилось, так что пришлось уволить ее.
Eğer bunu yapanın sen olduğu ortaya çıkarsa seni kovmak zorunda kalacağım. Если выяснится, что это ты, я немедленно тебя уволю.
Et tedarikçimi kovmak zorunda kaldım. Мне пришлось уволить своего мясника.
Ekibimin yarısını kovmak zorunda kaldım. Мне пришлось уволить половину персонала.
Dadıyı kovmak zorunda değilsin. Не нужно увольнять няню.
Onu kovmak zorunda kaldım çünkü ciddi Kural ihlalleri karşısında sadece uyarı ile yetiniyordu. Мне пришлось его уволить, он выдавал просто предупреждения на очень серьезные нарушения.
Birimizi kovmak zorunda. Ne?! Он уволит одного из нас.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!