Примеры употребления "увольнять" в русском

<>
Увольнять нас больше некому. Bizi kovacak kimse kalmadı.
Я думаю, это глупо, и я не собираюсь никого увольнять. Bence bu çok saçma. Kimseyi falan kovmayacağım, ve bu çok salakça.
Надеюсь он не станет увольнять всех подряд. Umarım sağda solda hiç kimseyi kovmaya başlamaz.
Если кого и следовало увольнять, то только Эндрю. Eğer kovulacak biri varsa, o da Andrew olmalıydı.
Кто дал тебе право увольнять ассистентов? Gruptakileri kovma hakkını sana kim verdi?
Мне придется увольнять вас? Seni kovmam mı gerekiyor?
Но я не собираюсь увольнять вас. Sizi kovmak gibi bir niyetim yok.
Не та экономика сейчас, чтоб кого-то увольнять. İnsanları işten çıkarmak için iyi bir dönem değil.
Говоришь, что не хочешь его увольнять? Onu kovmak istemediğini söylüyordun, değil mi?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!