Примеры употребления "klasik" в турецком

<>
Bak, bu çok klasik bir A hamlesi. Слушай, это классический ход "Э".
Mükemmel yetiştirildiğinden dolayı, hayatının çoğunda, klasik isterinin klasik belirtilerinden dolayı acı çekti. Имея безупречную родословную, она большую часть жизни страдает от классических симптомов хронической истерии.
Hep klasik Torpedo C gövdesinin estetiğine hayran kalmışımdır özellikle de modelinin. Я всегда восхищался эстетикой кузова классической Torpedo C, особенно выпуска.
Bana klasik müzik sevebilecek biri gibi geldiniz. Мне кажется, вы любите классическую музыку.
Salon.com yazarı Heather Havrilesky bölümü "süregelen klasik" olarak nitelerken özellikle konuk oyuncu Fred Arminsen'den övgüyle bahsetti. Автор из Salon.com Хэзэр Хаврилевски назвала серию "подлинной классикой", и похвалила в частности исполнение Фреда Армисена.
Klasik filozoflar genelde otobiyografilerden kaçınmışlardır. Классические философы обычно избегают автобиографий.
Klasik eğitimli bir şef olan sen de onun tadım aracı olmak zorundaydın. И вы, классически обученный шеф, должны были быть его прикрытием.
Yani bazı insanlar klasik sığır ciğeriyle yapıyor ama onların pişirme hakkı olmamalı. Тогда берут обычные говяжьи почки, но правильно их готовить не умеют.
İdeolojik olarak, Profesör Huerta de Soto anarko (anarşist) -kapitalizmin klasik liberalizm üzerindeki teorik üstünlüğünü savunmaktadır. С точки зрения идеологических предпочтений, Уэрта де Сото придерживается мнения превосходства анархо-капитализма над классическим либерализмом.
Salim progressive metal ve jazz-fusion'dan yenilikçi klasik chamber rock ve RIO (Rock in Opposition) ve progressive elektronik rock'a kadar çeşitli tarzlarda beste yapan ve gitar çalan İranlı bir müzisyendir. от Прогрессивный метал и синтез-джаза, до авангардного классического камерного рока и прогрессивного электронного рока и Rock in Opposition.
2016'da Estonyalı Müzik ve Tiyatro Akademisi'nden klasik şan dalında yüksek lisans derecesi aldı. В 2016 году окончила Эстонскую академию музыки и театра по специальности "классическое пение".
Meissner efektinin görülmesi de süperiletkenliğin klasik fizik tarafından "mükemmel iletkenlik" olarak tasvir edilmesini olanaksız hale getirir. Существование этого эффекта показывает, что сверхпроводимость не может быть описана просто как "идеальная проводимость" в классическом понимании.
Sözde krize girişin klasik bir aldatmaca çocukluğundan beri kullandığın bir taktik. Ты провел классический обманный трюк, который репетировал со времен детства.
İngiliz Bilim kurgu dizisi Doctor Who'nun klasik serisinin on üçüncü sezonu. 30 Ağustos 1975 tarihinde "Terror of the Zygons" adlı bölümle başlamıştır. Премьера тринадцатого сезона классических серий британского научно-фантастического сериала "Доктор Кто" состоялась 30 августа 1975 года, с выходом на экраны первого эпизода серии "Террор зайгонов".
Serinin bu parçası İngiltere'de son 75 yılın en çok dinlenen klasik müzik eseri haline gelmiştir. "O Fortuna" возглавила список самой популярной классической музыки последних 75 лет в Соединенном Королевстве.
Kırmızı şaraptan, pikniklerden, klasik müzikten hoşlanıyor. Любит красное вино, природу, классическую музыку.
Doğru. "Brooklyn'e Son Çıkış" savaş sonrası Amerikan yazıları arasında bir klasik olarak kabul edilir. О. Правильно. "Последний выезд в Бруклин" считают классикой послевоенной американской литературы. Есть в моём...
Sezon; 2005 yılında modern serinin başlangıcından itibaren on birinci, klasik seriden itibaren otuz yedinci sezondur. Это первый сезон, шоураннером которого является Крис Чибнелл, одиннадцатый со дня возрождения сериала в 2005 году и тридцать седьмой, если считать классические эпизоды.
24 Nisan 1941, Melbourne), İngiliz klasik gitarist. 24 апреля 1941, Мельбурн) - британский классический гитарист.
Yani mi? Neden birisi zararsız bir klasik çeviri kitabını alsın aşağıya getirsin ve mutfak masamızda göz atsın? И зачем кому-то брать безобидную книгу классических переводов, приносить её вниз и класть на нашем обеденном столе?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!