Примеры употребления "kilit altında" в турецком

<>
Beni günlüğüm kilit altında. Мой ежедневник под замком.
Beni kilit altında tutmaya çalışman anlamsız. Anahtar yok ki. Бесполезно пытаться запереть меня, здесь нет никаких ключей.
Her yerde çalışanlar var, laboratuvarlar kilit altında. То есть персонал повсюду, лаборатории на замках.
Sander'ın testleri hazır olana kadar onları kilit altında tutarız. Посадим их под замок. Пока Сандер не подготовит тест.
Ve şu ana kadar, ATT hepsini kilit altında tutuyor. Сейчас ATT уверены, что эти миллиарды в их руках.
Burayı tamamen kilit altında tutacağız. Будем держать это место закрытым.
Kilit altında olmaları gerekiyor. Должна храниться под замком.
Kilit altında tutun onu. Держите ее под замком.
Artık buradaki her şeyi çift kilit altında tutmam gerekiyor. Я на всё здесь повешу двойные замки! Папа.
Benim kilit altında olmamı istiyorsun sanıyordum. Я думала ты хочешь меня запереть.
Aynı Dr. Ethan Sawyer sanrısal şizofrenik olarak yüksek güvenlikli akıl hastanesinde kilit altında tutulan adam değil mi? Тот самый доктор Итан Сойер, который был бредовым шизофреником, запертым в особо охраняемой психиатрической лечебнице?
Victoria burada beni bir esir gibi kilit altında tutuyor. Виктория всё время держит меня взаперти, как узницу.
Hayır, onları kilit altında tutuyorlar. Нет, их держат под замком.
Bunun yerine Ulusal Demokrasi Partisi, ileri gelenleri birer birer tutuklanıyor, ve kendisi de hala kilit altında. Она по-прежнему находится под домашним арестом. В то время как лидеры ее партии НЛД арестованы один за другим.
Hani kız kardeşini hatıralık eşya gibi kilit altında tutan manyak. Он еще сестру держит под замком, будто мощи святые.
Eğer denersen kendini öldürtürsün, ve geri kalanımız bir ay boyunca kilit altında tutuluruz. Если ты попытаешься, ты просто убьёшь себя, а оставшиеся получат месяц карцера.
Kilit altında tutulmamın sebebi de bu sanırım. Наверное, из-за этого меня и заперли.
Her zaman kilit altında tutarım. Я держу их под замком.
Bak. Simon gizli bir hapishanede kilit altında. Послушай, Саймон заперт в секретной тюрьме.
Görüyorsun, anahtar, üniversitenin kilit altında tutulan resmi mavi kitabını çalmak. тяжелее было украсть университетскую синюю книгу которую они держали под двойным замком.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!