Примеры употребления "kez" в турецком с переводом "раза"

<>
Sadece gün önce tanıştık ve kez beraber bir otelde kaldık. Мы встречались всего трижды и два раза ночевали в мотеле.
Beni ve Morrison'ları üç kez görmezden geldin. Ты игнорировал меня и Моррисонов три раза.
Bizzat kendim sene önce tam dört kez yaptım bu işi. İşler sarpa sarıyordu. Я так четыре раза делал, бросил лет назад, стало слишком жарко.
Eğer herhangi bir kaygın varsa diye söyleyeyim, günde üç kez yemeğini verdim. Если у вас возникли проблемы, Я кормил его три раза в день.
Kapı sadece iki kez açıldı. Дверь открылась только два раза.
Bu yılın başlarında Chicago'nun güneyindeki bir ev numarasını kez aramış. İstihbarat tarafından didiklenmeden önce. С этого он звонил домой в Южной части Чикаго, раза в этом году.
Rosie, Ekim'de onu iki kez aramış. Рози звонила Алекси два раза -го октября.
Bu sene Philip'in sarhoş olup düşmesi üçüncü kez oldu. Три раза за этот год Филип напивался и отключался.
Stop lambaları iki kez yanarsa, anlayın ki sağlam alış verişimiz var. Если стоп-сигналы моргнут два раза, это значит, сделка прошла чисто.
Öldürüldüğü gün Kyle, Claire'i kez aramış. Кайл звонил Клэр в день убийства раза.
Sızayım diye dört kez falan mastürbasyon yaptım ama sabah altıya kadar uykuya dalamadım sonra da geç yatmış oldum. Я мастурбировал раза, чтобы вырубиться, но так до утра не смог заснуть, и поэтому проспал.
Sonrasında, Barb'a haber vererek Brendan'ı yanında avukat olmadan üç kez daha sorguladılar. После разговора с Барб, они ещё три раза допрашивали его без адвоката.
Eğer işi yanlış yaparsan beni iki kez daha göreceksin. Ты увидишь меня два раза, если сделаешь плохо.
Bizim görüntünün aynısını geçtiğimiz iki saatte üç kez NBC logosuyla gördüm. Тот же материал я видела на NBC раза за эти часа.
Poligon sahibinin dediğine göre Joe son bir kaç aydır haftada iki ya da üç kez geliyormuş. Владелец тира говорит, Джо заходил по два-три раза в неделю в течение последних двух месяцев.
Bu kara sürtük, üç kez şartlı tahliyemi reddetti. Эта черная сучка отказывала мне в условно-досрочном три раза.
Yeni ürün, kurulum sırasında herhangi bir sorun çıkmasın diye bu hafta iki kez kontrol edildi. Чтобы избежать проблем при установке, новый продукт проверялся два раза на этой неделе.
Fakat hayatları boyunca sadece iki kez, o da üremek için. Но только два раза за всю жизнь - для продолжения потомства.
Üç kez beta bloker ve amiodrane verildi ama hâlâ kötüye gidiyor. Три раза бета-блокаторы плюс амиодарон, а ей только хуже стало.
Kaynak, hidrojen tarafından soğrulup foton ışıması yayılan bir frekansa oldukça yakın olmasından ötürü Dünya-dışı canlılar tarafından kullanılabileceği düşünülen 1420 MHz frekansı civarında üç kez gözlenmiştir. Источник наблюдался три раза общей длительностью около 1 минуты на частоте 1420 МГц, на которой водород, самый распространённый элемент во Вселенной, поглощает и испускает энергию.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!